BUNCA YOLU - превод на Български

чак
kadar
da
ta
onca yolu
taa
değil
o
yolu
толкова път
o kadar yolu
bu kadar yol
целия път
bütün yolu
tüm yol
bütün yol
bunca yolu
tüm bu yolu

Примери за използване на Bunca yolu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bunca yolu beni almak için geldiğinize inanamıyorum.
Не мога да повярвам, че дойдохте чак до тук за да ме приберете.
Bunca yolu bana bunu söylemek için mi teptin?
Измина целия път до тук, за да ми кажеш това?
Bunca yolu, sana ulaşmamın ne kadar kolay olduğunu göstermek için geldim.
Дойдох дотук, за да ти покажа колко е лесно да стигна до теб.
Bunca yolu iki Sınır Bilim ajanını öldürmek için geldik.
Дойдохме дотук, за да убием двама агенти.
Dünyadan bunca yolu seni görmek için geldi.
Изминал е целият път от Земята само за да те види.
Bunca yolu sana yalan söylemeye gelmedim.
Не съм изминал целият път да те лъжа.
Bunca yolu geliyorsun yine geldiğin yeri soruyorsun?
Измина целия път дотук, за да питаш за там, откъдето идваш?
Bunca yolu beni görmeye geldiğin için tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Искам да ти благодаря, отново. пътувайки толкова далеч, за да ме намериш.
Emily, bunca yolu beni görmek için geldiğin için kendimi pohpohlamıyorum.
Емили, не се лаская, че си изминала целия път, за да ме видиш.
Bunca yolu seni görmek için geldim.
Изминах толкова път, за да Ви видя отново.
Bunca yolu hiçbir şey için mi geldik?
Значи дойдохме дотук, за нищо?
Yani bunca yolu beni uyarmak için mi geldin?
Значи си бил толкова много път, за да ме предупредиш?
Buraya kadar bunca yolu bu yüzden geldik.
Затова летяхме този дълъг път до тук.
Bunca yolu geldiğine inanamıyorum. Hem de Albert ile.
Не мога да повярвам, че идваш толкова отдалеч и с Албер.
Yani bunca yolu benim vurulup, vurulmayacağımı görmek için mi geldin?
Затова пропътува цялото разтояние за да разбереш дали ще ме застреля или не?
Bunca yolu sana, seni sevdiğimi söylemek için geldim.
Изминах целия път, за да ти кажа, че те обичам.
Bunca yolu geldim ve az önce güvenlik tarafından üçlü aramaya girdim.
Карах през целия път до тук и току-що охраната ми направи тройно претърсване.
Seth bunca yolu onu geri kazanmak için teptin.
Сет, прелетя цялото това разстояние за да си я върнеш.
Bunca yolu sana şunu söylemek için geldim, seni seviyorum.
Изминах целия път, за да ти кажа това… Обичам те.
Bu gizli gezegene bunca yolu gelip formene rüvet verdiniz. Niye?
Изминахте целия път до тази ужасна планета и подкупихте началника за какво?
Резултати: 57, Време: 0.0597

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български