DERSEN - превод на Български

кажеш
söylemiyorsun
dersin
söylersen
anlatmıyorsun
dersen
anlatırsan
haber
bahsetmiyorsun
ако
eğer
olursa
edersen
tabii
gelirse
наречеш
adını
desen
казваш
söylüyorsun
diyorsun
söylersin
anlatmadığın
adın
наричаш
diyorsun
hitap
dersen
sesleniyorsun
demen
adı
olarak çağırıyorsun
deyip
кажи
söyle
anlat
söyleyin
söylersin
haber
desene
konuş
deyin
наречи
diyebilirsin
adını
adlandırabilirsin
seslen
buna
кажете
söyle
söyleyin
deyin
dersiniz
anlat
anlatın
söyler
haber
söyleyin bana

Примери за използване на Dersen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer sen git dersen, gidecek.
Ако кажеш, че трябва да отиде, тя ще отиде.
Eğer bana bir kez daha birader dersen, o rozetin alır ve senin.
Наречи ме приятелче още веднъж и ще ти навра значката в.
İnsanlık'' dersen eğer iki saat boyunca kusarım burada.
Ако кажете"човечеството" ще научите мога да повръщат нон-стоп в продължение на два часа.
Bir kez daha Kray dersen seni döverim, anladın mı?
Кажи още веднъж името Крей и ще те ударя, разбираш ли?
Çünkü biraz daha kalırım dersen sana bir yatak odası ayarlayabilirim.
Защото, ако искаш да останеш още можем да ти намерим стая.
Eğer iyi gidiyoruz dersen.
Щом казваш, че сме добре.
Ama bir kadına kancık dersen öyle olur.
Но това е ако наричаш жената"кучка".
Eğer ceset yerine kurban dersen kamunun fikrini etkilersin.
Ако кажеш жертви, вместо тела, влияеш на публичното мнение.
Bana bir kez daha sevimli dersen teneke gövdelerinizden titanyum omurgalarınızı sökerim.
Наречи ме сладка още веднъж и ще изтръгна титаниевите гръбнаци на всичките ти тенекиени кутии.
Bana çingene dersen, seni bıçakla doğrarım.
Кажи ми още един път циганка и ще те порежа.
Evet, eğer'' Bir filme gittim'' dersen.
Да, ако кажете"Отидох да гледам филм".
Ama dersen ki ben açmayacağım, kalk gidelim Şirinceye.
Но ако не искаш… можем да се върнем в Сиринджи.
Ne olursa olsun ya alıyorsundur yada veriyor, ne dersen de.
Но всеки започва да получава или дава, без значение как го наричаш.
Merak etme, ne dersen de alkış tutacağız.
Не се притеснявай. Ще те подкрепяме независимо какво казваш.
Şef, bir daha bunu dersen seni merdivenden aşağı atarım.
Шефе, ако още веднъж кажеш това, ще те хвърля надолу по стълбите.
Bir daha'' Ne'' dersen seni yine vururum.- Haydi söyle.
Кажи още веднъж"Какво?" Предизвиквам те.
Bana bir kere daha Muggeridge dersen seni lanet olası pencereden aşağı atacağım.
Наречи ме още веднъж Мъгарич, и ще те хвърля през проклетия прозорец.
Eğer bir daha bana dua et dersen, yemin ederim.
Ако ми кажете пак да се моля, кълна се.
Bana dersen ki,'' Bob, bu iyi midir?''?
Ако ме попитате"Боб, одобряваш ли този човек"?
Ne zaman'' biz'' dersen, orada ben olmuyorum.
Когато казваш"ние", аз не съм включена.
Резултати: 216, Време: 0.1022

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български