DURMAK ZORUNDA - превод на Български

трябва да спре
durması gerekiyor
bitmesi gerekiyor
durması gerektiğini
bir son lazım
bir son gerek
sona ermesi gerek
bitmesi gerektiğini
durdurması lazım
durdurması gerekiyor
sona ermek zorunda
трябва да спираш
durmak zorunda
трябва да стоя
durmam gerektiğini
kalmak zorundayım
kalmam gerektiğini
durmak zorunda
oturmam gerekiyor
трябваше да спра
durdurmak zorunda
durmak zorunda

Примери за използване на Durmak zorunda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Durmak zorunda değilsin.
Не е нужно да спираш.
Hayatım boyunca baş aşağı durmak zorunda olmadığımı söyleyin ne olur.
Моля ви кажете ми че не трябва да стоя през остатъка от живота ми с главата надолу.
Burada durmak zorunda değilsin.
Не трябва да оставаш тука.
Hadi ama durmak zorunda değiliz değil mi?
Не е нужно да спираме.
Durmak zorunda değildin.
Не беше нужно да спираме.
Durmak zorunda kalırlar ve hareket edemeden önde sinyalimizi bulmak zorunda kalırlar.
Ще трябва да спре и да разбере откъде е сигналът преди да тръгне към нас.
Durmak zorunda değilsin.
Не, не бива да спирате.
Durmak zorunda kaldı….
Той трябва да застане….
Bir yerde durmak zorunda.
Her ne planlıyorsanız, durmak zorunda.
Каквото и да планираш, спри го.
Ama profesyonel kararlarını etkiliyor ve durmak zorunda.
Но влияе на професионалната ти оценка и трябва да престане.
İşte bu yüzden durmak zorunda!
O kadar güzeldi ki durmak zorunda kaldım.
Толкова е красиво, човече, трябваше да отбия.
Ronon, bütün zaman boyunca orada durmak zorunda değilsin.
Ронън, не е нужно да стоиш там през цялото време.
Üremek için, quelealar durmak zorunda, Dar kolonilerde binlerce yuva yapmak için.
За да се размножат, тъкачите трябва да спрат, да направят хиляди гнезда в плътни колонии.
İlk gün ve kocam suları kapattı gelirken karete salonunda durmak zorunda kaldım.
Първи ден, знаете, и съпругът ми спря водата, така, че трябваше да спирам при карате курса да отида.
Kadınlardan hoşlanmıyorsun, kendini kötü hissettin, durmak zorunda kaldın, Onunla sevişmek istemediğini
Че ти е неудобно с жени, че ти е станало лошо, трябвало е да спреш, а не че си повърнала пред камерата,
Burada ilk kez durmak zorunda kalacaklar. Çünkü yol boyunca tökezler!
Тук за първи път им се наложи да се спрат, защото тук застанахте на пътя им!
Belki bir banka soygunu ya da bomba çözme vakası yüzünden bir yerde durmak zorunda olduğu için gecikmiştir.
Може би закъснява, защото е трябвало да спре банков обир или да обезвреди бомба.
Резултати: 53, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български