GEÇEN GECEKI - превод на Български

снощи
dün gece
dün akşam
geçen gece
geçen akşam
снощната
dün geceki
geçen geceki
dün akşamki
миналата нощ
dün gece
geçen gece
dün akşam
geçen akşam
миналата вечер
dün gece
geçen gece
dün akşam
geçen akşam
geçen gün
предната вечер
geçen gece
dün gece
önceki gece
dün akşam
geçen akşam
önceki akşam
от вчера
dün
dünden
dünün
dün geceden beri
geçen geceki
снощните
dün geceki
geçen geceki
снощния
dün geceki
dün akşamki
geçen geceki
оная вечер
geçen gece

Примери за използване на Geçen geceki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama geçen geceki öpüşmemiz.
Но предната вечер, целувката.
Geçen geceki cinayetler hakkında bir şey söylüyor mu?
Има ли нещо за снощните убийства?
Geçen geceki randevumuzu iptal ettiğim için gerçekten özür dilerim.
Че наистина съжалявам, че отмених срещата ни миналата вечер.
Geçen geceki gibi mi iyisin?
Добре", както снощи ли?
Geçen geceki cinayetleri duymuşsunuzdur herhalde.
Сигурно сте чули за убийствата миналата нощ.
Peki geçen geceki adam, hmm-- Todd muydu?
А какво стана с младежа от вчера, Тод?
Geçen geceki olaylar, son olaylar,
Снощните събития, изобщо скорошните събития,
Mike ve Annienin geçen geceki dövüşünden sonra hesabı tersine çevirip takip ettim.
Проследих сметката след снощния бой срещу Майк и Ани.
Geçen geceki seans.
Сеансът снощи.
Geçen geceki kazayı duydum.
Чух за инцидента миналата вечер.
Öyle umuyorum. Stephanie Mayes arayıp geçen geceki yemek için teşekkür etti.
Стефани Маиес се обади да ти благодари за вечерята миналата нощ.
Geçen geceki şovun video kaseti sen bunu mu giyiyordun?
На видеозаписа от снощния концерт вие носите това?
Geçen geceki hareketlerim için size bir açıklama borçlu olduğumun farkına vardım.
Съзнавам, че дължа обяснение за действията си снощи.
Öyleyse, geçen geceki konuşmamıza devam edelim mi?
Значи… Да продължим ли снощния си разговор?
Geçen geceki olay için üzgünüm.
Съжалявам за драмата снощи.
Burası geçen geceki kaza alanından çok da uzak değil.
Това място не е много далеч от инцидента снощи.
Tamam çocuklar, İnşallah geçen geceki ödevlerinizi yapmışsınızdır.
И така деца, надявам се, че всички сте си написали домашното снощи.
Bu geçen geceki güneş patlamasından yayılan radyo dalgaları.
Ето радиовълната от снощното слънчево изригване.
Hey seninle tekrar, geçen geceki gibi uğraşmak zorunda mıyım?
Какво пак ли ще хленчиш както онази нощ?
Yani geçen geceki maçı izledin. Çünkü başın ağrımıyordu.
Което значи, че си гледал мача онази вечер, защото не си имал главоболие.
Резултати: 152, Време: 0.0519

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български