KENDISINDE - превод на Български

той
o
kendi
си
sen
kendi
се
kendini
bu
o
ben
birbirimizi

Примери за използване на Kendisinde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nebulanın kendisinde gariplik var mı?
Нещо необикновено за самата мъглявина?
Bu babasında ve kendisinde büyük bir etki yarattı.
Този инцидент оказва голямо влияние върху него и баща му.
Kendisinde muazzam yetenek gördüm.
Видяха в него самородния талант.
Çoğu insan kendisinde bundan olduğundan haberi olmadan dolaşıyor.
Много хора се разхождат с него, без да знаят, че го имат.
Ya tünellerin kendisinde bir şey varsa?
Ами ако има нещо в самите тунелите?
Kemiğin kendisinde bakayım hemen.
Ще го проверя на самата кост.
Kimse kendisinde bu enerjiyi bulamaz.
Няма кой да купи тази енергия.
Sıranın kendisinde olduğunu söyledi.
Каза, че е негов ред.
Asıl sorun sistemin kendisinde.
Но проблемът е в самата система.
Sorun tek bir oyuncuda değil, sistemin kendisinde.
Проблемът не е в книгите, а в самата система.
Göreceğiniz üzere, çerçeve zarar görmüş durumda fakat kapının kendisinde bir sorun yok.
Както ще видите, касата е повредена, но самата врата е непокътната.
Bunu kabul etmesi gerektiğini ama son söz her zaman kendisinde olduğunu söylüyor.
Не обичат да бъдат контролирани, а последната дума винаги трябва да е тяхна.
Belki de mızrakta büyü vardı belki de Ridjimirarilin kendisinde.
Може би копието е било омагьосано а може би самият Риджимирарил.
Kırılganlık ve güçlülüğü kendisinde birleştirmişti.
Тя смесваше крехкост и невероятна сила.
Ve hiçbiriniz zımbanın kendisinde olduğunu söylemedi.
И никой не си призна да е взел телбода.
O zaman problem sitenin kendisinde.
Така че, проблемът е в самото място.
Anlam kelimelerin kendisinde değildir.
Смисълът не е в самите думи.
Tabi bu yine kişinin kendisinde bitiyor.
Това отново зависи от самия човек.
Hafizullah Amin yetkinin kendisinde olması gerektiğine karar verdi.
Хафизула Амин решил, че той трябва да е начело
Ve Firavun kullarına dedi: Bunun gibi kendisinde Allahın ruhu olan bir adam bulabilir miyiz?
И рече фараонът на служителите си: ще намерим ли такъв, като него, човек, у когото да има Дух Божий?
Резултати: 71, Време: 0.064

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български