YEGANE - превод на Български

единственият
tek
sadece
yegane
yalnızca
само
sadece
yalnızca
tek
ancak
sırf
yeter
bir
уникални
eşsiz
benzersiz
özel
özgün
farklı
özgü
emsalsiz
единственото
tek
sadece
yegane
yalnızca
единствените
tek
sadece
yegane
yalnızca
kişiler
единствената
tek
sadece
yegane
kişi
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
işte
peki
durumda

Примери за използване на Yegane на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve kesin olarak bildiğim yegane şeye inanmamı.
И да вярвам в единственото нещо, което знам с абсолютна яснота.
Kulaklarınıza yumuşacık caz müziğini taşıyan yegane istasyonu.
Единствената станция, която пуска джаз за наслада на ушите ви.
Stillwater Gölü, bunu tutabilecek yegane yer.
Езерото Stillwater е единственото място, което може да го съдържа.
Ben Migueli bulacağım, kaza ile yegane bağlantı kaçıp gidiyor.
Аз ще хвана Мигел, и единствената връзка към инцидента ще изчезне.
Krallığın üzerindeki bu laneti kaldırmak için yapabileceğimiz yegane şeyi yapmamızı teklif ediyorum.
Предлагам да направим единственото нещо, което можем за премахването на това проклятие от кралството.
Dünyada sahip olamayacağım yegane kadına aşığım.
Единствената жена на света, която обичам, не мога да я имам.
Ancak, Damienı kurtarabilmenin yegane yolu bu rahibenin nerede olduğunu bana söylemen.
Но единствения начин да спасиш Деймиън е да ми кажеш къде е монахинята.
Ailesinin bankasının yegane erkek varisi.
Единствения мъжки наследник на семейните банкови операции.
Ben yegane koruyucu ve kollayıcınızım.
Аз съм единствения ви защитник и пазител.
Yegane sorunumun Snow olduğunu mu sanıyorsun?
Мислиш, че единствения ми проблем е Сноу?
Sen benim yegane mirasçımsın, Nicholas.
Вие сте моят единствен наследник, Никола.
Bu yegane antropolojik, fırsat.
Това е уникална антропологична възможност.
Sadece yegane sorumlulukları seni yakalamak ve öldürmek olan adamlar olacak.
А само мъже, чиято единствена цел е да ви заловят и убият.
Elimdeki yegane alıcı-verici cihazımı ona verir miydim sandınız?
Да не мислиш, че ще и дам единствения си предавател?
Bak tek ve yegane damadına nasıl davranıyor.
Виж, как се отнасят с единствения ти зет! Боже.
Bizim yegane sorumluluğumuz mümkün olan en iyi ürünü üretmek.”.
Нашето единствено задължение е да произвеждаме възможно най-добрия продукт.”.
Sahip olduğunu iddia ettiği yegane yetenek ruhlara olan yakınlığıydı.
Единствения й талант според нея било увлечението й по духове.
Belirleyici yegane işaretleri, yaşadıkları andan duydukları haz
Единствен ориентир им е вкусът на момента,
Bir cinayet zanlısıyla, yegane görgü tanığını aynı odada mı tutuyorsun?
Оставил си заподозреният в стая с единствения ни свидетел?
Yani yegane tanık sensin?
Значи сте единствения свидетел?
Резултати: 244, Време: 0.0865

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български