Примери коришћења
All the measures
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
while we guarantee that all the measures we undertake, ensure a balance between our interests
pri čemu jamčimo da sve mere koje preduzmemo osiguravaju ravnotežu između naših interesa
being understood that all the measures we take guarantee a balance between our interests
pri čemu jamčimo da sve mere koje preduzmemo osiguravaju ravnotežu između naših interesa
ensuring that all the measures we take guarantee a balance between our interests
pri čemu jamčimo da sve mere koje preduzmemo osiguravaju ravnotežu između naših interesa
it is understood that we make sure all the measures we take guarantee there is a balance between our interests
zaštitimo naše poslovanje, pri čemu jamčimo da sve mere koje preduzmemo osiguravaju ravnotežu između naših interesa
The Coordination Body has taken all the measures and had all the relevant documents on the census translated.
Koordinaciono telo je preduzelo sve mere i preveo sva relevantna dokumenata vezana za popis i u stalnoj je koordinaciji sa Zavodom za statistiku”.
The authorities have employed all the measures at their disposal and continued their cooperation with the non-governmental sector to help primarily women
С тим у вези предузете су све мере и настављена сарадња са невладиним сектором, како би се помогло пре свега женама
must undertake all the measures in order to obtain the information on the origin of assets
морају да предузму све мере како би прибавили информације о пореклу имовине
We took all the measures we had to take.
Preduzeli smo sve odbrambene mere koje je trebalo da preduzmemo.
Risk assessment contains all the measures to be undertaken
Процена ризика садржи све мера које треба предузети
All the measures of the law ought to shield property
He can use all the measures designed to keep the patients in to keep us out.
Može rabiti sve mjere napravljene da zadrže pacijente unutra, a nas vani.
Not all the measures to be carried out against the Germans should be applied to them.
На њих не би требало применити све оне мере, које ће се применити против Немаца.
Despite all the measures described, in case of severe frosts,
Упркос свим описаним мерама, у случају јаких мраза,
Therefore, if you constantly sleep, then all the measures that you have taken in order to increase testosterone will be reduced to zero.
Стога, ако се не повремено попуњавате, све мјере које се подузимају за повећање тестостерона ће се свести на нулу.
safe atmosphere to live in the city all the measures taken, he said.
сигурној атмосфери да живи у граду све предузете мере, рекао је.
The middle Cossacks must be applied all the measures to guarantee against any attempts on their part to launch new actions against the Soviet power.
Према просечном козаштву треба примењивати све оне мере које дају гаранцију за спречавање сваког његовог покушаја да наступи против Совјетске власти….
The customs authorities shall take all the measures necessary to regularize the position of goods in respect of which a procedure has not been discharged under the conditions prescribed.
Царински орган предузеће све неопходне мере ради регулисања статуса робе над којом поступак није окончан у складу са прописаним условима.
The customs authorities shall take all the measures necessary to regularize the position of goods in respect of which a procedure has not been discharged under the conditions prescribed.
Carinski organ preduzeće sve neophodne mere radi regulisanja statusa robe nad kojom postupak nije okončan u skladu sa propisanim uslovima.
The manufacturer shall take all the measures necessary to ensure that the manufacturing process produces products which are manufactured in accordance with the documentation mentioned in the first paragraph;
Произвођач предузима све потребне мере да обезбеди да се производним поступком добију производи који су у складу с документацијом из става 1.
The manufacturer must take all the measures necessary to ensure that the manufacturing process produces products which are manufactured in accordance with the documentation mentioned in the first paragraph;
Произвођач предузима све потребне мере да обезбеди да се производним поступком добију производи који су у складу с документацијом из става 1.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文