DA BUDE U SKLADU - превод на Енглеском

be in accordance
бити у складу
бити у сагласности
comply
poštovati
ispuniti
се придржавати
да буде у складу
ispunjavaju
да се придржавате
da se povinuje
усклађени
be in line
бити у складу
бити усклађено
бити у линији
be in harmony
бити у хармонији
бити у складу
is in accordance
бити у складу
бити у сагласности
conform to
одговарају
у складу
прилагодити
prilagodjavanja
upravljati prema
da se prilagođavaju
усаглашени са
se uklapaju u
da se uklopi u
be consistent
biti dosledni
budite dosledni
бити у складу
бити конзистентни
da budete dosledni
budite konzistentni
biti konsekventna
bilo dosledno
be aligned

Примери коришћења Da bude u skladu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
EK ukazuje na to da on mora da bude u skladu sa međunarodnim standardima
EC points out that it must be in line with international standards
On je ocenio da bi zapošljavanje u državnim organima trebalo da bude u skladu sa etničkim sastavom stanovništva
He said that employment in state bodies should be in accordance with the ethnic composition of the population
Osnovni pravac razvoja treba da bude u skladu s konceptom elektronske uprave( e-Government-a),
The main development direction should be aligned with the concept of- Government, provided that special
detaljan pravno obavezujući sporazum dve strane bi trebalo da reši sva pitanja i da bude u skladu sa međunarodnim pravom
and a detailed legally binding agreement between the two sides should resolve all issues and be in line with international law and EU legislation,
korišćenje ličnih informacija bude odgovarajuće za pružanje usluga vama i da bude u skladu s važećim zakonima o zaštiti podataka.
use of personal information is appropriate to the provision of the Website for our users, and is in accordance with applicable data protection laws.
korišćenje ličnih informacija bude odgovarajuće za pružanje usluga vama i da bude u skladu s važećim zakonima o zaštiti podataka.
use of personal information is appropriate to the provision of services to you and is in accordance with applicable data protection laws.
korišćenje ličnih informacija bude odgovarajuće za pružanje usluga vama i da bude u skladu s važećim zakonima o zaštiti podataka.
use of your personal information is appropriate to the provision of services to you and is in accordance with applicable data protection laws.
Kako je preneo list" Čajna dejli", nova politika mora da bude u skladu sa regionalnim zakonima,
The launch of the new policy needs to be in accordance with regional population
doprinosi regionalnoj stabilnosti i da mora da bude u skladu sa međunarodnim pravom", poručio je izvestilac za Srbiju Dejvid Mekalister.
that contributes to the regional stability and that it has to be in accordance with international law,” rapporteur for Serbia David McAllister stated.
to nije tako", rekao je Dačić upitan da prokomentariše šta znači njegova izjava da rešenje treba da bude u skladu sa stanjem na terenu,
it is not the case- said Dacic asked to comment on what his statement meant that the solution should be in line with the situation on the ground,
Vaši ciljevi treba da budu u skladu sa vašim mogućnostima.
Your aims should be in accordance with your abilities.
Sva rešenja moraju da budu u skladu sa Ustavom Srbije
All solutions must be in accordance with the Serbian Constitution
Лек треба да буде у складу са препорукама лекара.
The drug should comply with the recommendations of the doctor.
Svi naši postupci treba da budu u skladu s Božjom rečju.
All our transactions should be in accordance with the Word of God.
Стога, такав рад треба стриктно да буде у складу са свим стандардима и захтевима.
Therefore, such work should strictly comply with all standards and requirements.
Намештај за кухињу треба да буде у складу са општим стилом собе.
Furniture for the kitchen should be consistent with the overall style of the room.
Осим тога, такви закони морају да буду у складу са Међународним законом за људска права.
These policies must be in line with international human rights law.
Пироген Треба да буде у складу са прописима( вишеструке количине администрације).
Pyrogen Should be in accordance with the regulations(multiple quantities of administration).
Овај индикатор треба да буде у складу са актуелним стандардима безбедности владе.
This indicator should comply with current government safety standards.
Њена угао рука и треба да буду у складу са ознакама.
Her hand corner and should be in accordance with the markings.
Резултате: 40, Време: 0.0545

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески