DA SE ZAPITAŠ - превод на Енглеском

ask yourself
zapitajte se
zapitaj se
postavite sebi
pitajte se
upitajte se
pitaj se
upitaj se
da se zapitaš
pitaš se
postavljajte sebi
wonder
pitanje
cudo
se pitaju
zanima
чудо
interesuje
чуда
се запитати
čudi
pitam

Примери коришћења Da se zapitaš на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Zato što moraš da se zapitaš, Lana, ko si ti?
Because you've got to ask yourself, Lana, who are you?
Možda treba da se zapitaš da li stvarno želiš da radiš ovo.
Maybe you need to ask yourself if you really wanna do this.
Tera te da se zapitaš, zar ne?
It makes you to wonder, doesn't it?
Vreme je da se zapitaš.
It's time to ask yourself.
Možda bi trebao da se zapitaš zašto želiš bebu.
Then maybe you need to ask yourself why you want this baby.
Tera te da se zapitaš o Sotoninom rasporedu.
It does make you wonder about Satan's schedule.
Da se zapitaš kakvi su to roditelji.
Makes you wonder what his parents are like.
Moraš da se zapitaš, koliko daleko si spremna da odeš?
You need to ask yourself right now, how far are you willing to go?
Naterate da se zapitaš, a?
It makes you wonder, huh?
Stvarno te natera da se zapitaš, zar ne?
It really makes you wonder, doesn't it?
Moraš da se zapitaš na šta se još klade za 50 miliona.
You got to wonder what else they're betting on for 50 million.
Tera te da se zapitaš.
It makes you wonder.
Da se zapitaš tko je lovio koga.
Makes you wonder who was hunting who.
Ali moraš da se zapitaš-- koliko daleko je spremna da ide?
But you got to ask yourself, how far is she willing to go?
Da li si se potrudio da se zapitaš?
Did you bother to ask yourself?
A tri je da se zapitaš.
And three is to ask yourself.
Nekako te tera da se zapitaš.
Kind of makes you wonder.
Znaš šta te još natera da se zapitaš?
Know what else makes you wonder?
Ovo je najvažnije što treba da se zapitaš.
This is the most important thing to ask yourself.
Deda moraš da se zapitaš da li bi ti zaista bilo bolje da si prebio slepog starca na ulici?
Granddad, you gotta ask yourself, would you really be better off if you had beaten up a blind old man in the street?
Резултате: 66, Време: 0.036

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески