SVEGA ŠTO SE DESILO - превод на Енглеском

Примери коришћења Svega što se desilo на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Posle svega što se desilo, stvarno nemaš ništa da mi kažeš?
After everything that's happened, you really have nothing to say to me?
Posle svega što se desilo, to je najmanje što smo mogli.
After all that's happened, it's the least we could do.
Pored svega što se desilo, zaboravila sam na svoju istragu.
With all that's happened, I had forgotten about my inquiry.
Ali, posle svega što se desilo, druže.
But after all that happened, buddy.
Nakon svega što se desilo, vi i dalje radite svom snagom.
After everything that has happened, you continue working like that..
Žao mi je zbog svega što se desilo.”.
I'm sorry about everything that's happened.".
Žao mi je zbog svega što se desilo, Piter.
I'm sorry for everything that's happened, Peter.
Žao mi je zbog svega što se desilo.”.
Sorry for all that happened.".
Nakon svega što se desilo.
After everything that's happened.
Pa, posle svega što se desilo… to ne bi bilo u redu.
Well, after all that's happened… it just wouldn't be right.
Posle svega što se desilo i ti mora da znaš.
After everything that's happened, you have to know that by now.
Ejdane, posle svega što se desilo.
Aidan, after everything that's happened…- Yeah.
Nakon svega što se desilo, lepo je videti prijateljsko lice.
After everything that's happened, it is so nice to see a friendly face.
Nakon svega što se desilo?
After all that's happened?
Pored svega što se desilo.
With everything that's happened.
Nakon svega što se desilo, mislim da više ne bih mogao raditi taj posao.
After everything that's happened, don't think I could do the job anymore.
Nakon svega što se desilo možeš li to da kažeš?
After all that's happened, can you really say that?
Nakon svega što se desilo Endruu, nije spremna da vodi.
After everything that's happened with Andrew, she's not ready to lead.
Nakon svega što se desilo, još me nisi mogao staviti ispred sebe..
And after everything that's happened, you still couldn't put me ahead of you.
Mislim, posle svega što se desilo?
I mean, after everything that's happened?
Резултате: 122, Време: 0.0368

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески