compared to
に 比べ て
に 比較 し
に 匹敵 in comparison with
と 比較 し て
と 比べ て
しかし、今は、以前と比べれば 、当局がかなり厳しく取り締まりを行っている」。 But now, compared to before, the[authorities] have cracked down pretty hard.”. K:より喜びがあった!私たちが挙げてきたように、生活の質はより高かった、とりわけこの資本主義的奴隷制と比べれば ! The quality of life, as we mentioned, was much higher, especially compared to this capitalist slavery! 欧米による制裁は実に酷いものだが、リビアで起きたことと比べれば 何ほどのことでもない。 As bad as western sanctions are, they're nothing compared to what happened to Libya. 今思うと、あの問題は私たちが現在直面しているものと比べれば 大したことはありませんでした。 Yet the troubles then did not seem so great compared to what we face now. ですが、「マトリックスリローデッド」のトレーラーと比べれば 、X2は可哀想なものになる。 Compared to the“Matrix 2: Reloaded” trailer,“X-Men 2” is a sad, silly movie.
円玉と比べれば その大きさが分かりますね。1リットル以上の量ですよ‼。 If you compare it with 500 yen coin, you can see its size. It's over 1 liter!このブログでこれまで説明してきたテクノロジーと比べれば 、インターネット・プロトコル(IP)は決して新しいテクノロジーではありません。 Compared to the technologies I have talked about in this blog thus far, Internet Protocol(IP) is not new.改良前のモデルと比べれば 、安全性能は大きく進化した。 As compared with the previous model, the safety features have been further improved.年前と比べれば 、私達はとても大きく進歩したのです。 Compared with the situation 15 years ago, we have made significant progress.昔と比べれば 、現代人は驚異的に物質に恵まれていながら、不安と焦燥、満たされない孤独感に悩んでいる。 Comparing to old times, modern people are impressively blessed materially, but they suffer from anxiety, impatience, unsatisfied loneliness.だから資本主義国と比べれば 、国の持つ権限が大きく、企業に対する国の関与も深く強い。 Therefore, compared with capitalist countries, the central government has considerable power, and is heavily involved in corporate affairs. 今起きていることと比べれば 、冷戦時代は比較的「寛大な」ように思える。 The Cold War era appears to be relatively'tolerant', compared to what is taking place now. 熱間鍛造と比べれば 、加熱炉も無く、音・振動も小さく作業環境の改善に大きく寄与します。 Compared with hot forging, no heating furnace, so less noise and vibration, improve the work space environment.銀河系は、われわれには大きいですが、ほかの銀河と比べれば 大きいわけではありません。 Those other planets are not as big in comparison to galaxies. 川嶋は続けます。「中国の経済規模はとても大きくなったため、従来と比べれば 必然的に成長率は下がります。 Kawashima continues,"Because the scale of China's economy grew so large, its growth rate inevitably fell compared to the past. 侵略の定義は定まっていない」という彼の過去の発言と比べれば 、これは大きな進歩である。 Compared with his previous claim that the word“aggression” has no established definition, this was a major step forward.すなわち、米国の対外貿易赤字を米国の軍事予算と比べれば よい。 Just look at the US external trade deficit and compare it to the US military budget. こうした国家安全保障とされるものの問題も、軍事化したアメリカの経済の、アメリカ社会に対する破滅的影響と比べれば 色あせる。 These issues of alleged national security pale into insignificance when compared with the disastrous impact of America's militarized economy on US society. スイスでは、仮想通貨関連の取引は伝統的な銀行業と比べれば ごく小さいものの、急成長しており、数百人の雇用を抱えていると当局者は言う。 The cryptocurrency business in the country is minuscule compared to the traditional banking sector, which has grown rapidly and employs hundreds of people, according to local officials. K:より喜びがあった!私たちが挙げてきたように、生活の質はより高かった、とりわけこの資本主義的奴隷制と比べれば ! The quality of life under socialism, as we mentioned, was much higher, especially compared to this capitalist slavery!”.
より多くの例を表示
結果: 78 ,
時間: 0.0477
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt