And it seemed to you that the words were not coming out. そのため医師も説明に時間をかけていられないようだった 。 The doctors apparently had no time to explain. だけど、彼女らはどうやら引くつもりはないようだった 。 But they seemed to have no intention of leaving.
She seemed lost without Jack. The village was no longer very far away. しかも人も動物も彼女に気がついていないようだった 。 Neither the man nor the animal seemed to notice them. The next day, the weather was not much better. 僕ということが分ると、彼女はもう、嗚咽で何もいえないようだった 。 From what I know she's not in Cogne any more. ところが被告人は、そんなことはまったく考えてないようだった 。 However, it seems that the defendant did not really care about this. それらは非常に硬く、けれども柔軟で、そして燃えないようだった …。 They were very hard, although flexible, and would not burn…. 一緒に働いていた仲間たちは、私の心変わりが理解できないようだった 。 The people I grew up with do not understand my change of mind. この学校では、私はどうやら最優秀な生徒ではないようだった ! And, in this school, I was apparently not the brightest student! 一緒にいた母は、自分の目が信じられないようだった 。 His mother, who was present, could not believe her eyes. 祖父は母を気に入っていたが、祖母はそうでもないようだった 。 My grandfather loved me, but my grandmother did not . だが壊し方はシスタークローネは知らないようだった 。 Sister krone teach the place of the transmitter but she did not know how to destroy it. 通勤の時間ではなかったので、あまり混んでいないようだった 。 Because it was not the time of commuting, the train seemed not to be crowded. 彼はもう僕の向こう側に進みたいと思ってはいないようだった 。 It didn't feel like he was on my side anymore . しかし、そのラクダ使いはあまり戦争を心配していないようだった 。 The camel driver, though, seemed not to be very concerned with the threat of war.
より多くの例を表示
結果: 79 ,
時間: 0.0219
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt