使用するでしょう - 英語 への翻訳

will use
使う
利用する
使用すること
ために
使用するように
使用します
用いて
活用し
使用される
使用するでしょう

日本語 での 使用するでしょう の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
一般にトレーダーが傾向方向のためにこれをする時、それらは方向を決定するためにより遅く動いているか、より長い期間移動平均を使用するでしょう
Generally, when traders do this for trend direction they will use a slower moving or higher period moving average to determine the direction.
その他のアーティストは、オーディオヴィジュアルパフォーマンスのためにResolumeを使用するでしょう。BPMマッチング機能を使って、クリップ同士をシンクロさせたり、重ね合わせたりして一つの作品を制作することができます。
Other artists use Resolume for audio-visual performances, using the BPM matching features to synchronize clips with each other and then layering them up to create a complete piece.
による文学彼らのチームによって発表された、新しい議定書はまだ分散元帳に取り組んでおり、金融取引の分散検証を使用するでしょう
According to the literature published by their team, the new protocol will still be working on a distributed ledger and use decentralized validation of financial transactions.
アイドル状態のコネクションはしばらく後に閉じられます(サーバーは、コネクションを開き続けておくべき最小時間を決めるためにKeep-Aliveヘッダーを使用するでしょう)。
This connection will not stay open forever: idle connections are closed after some time(a server may use the Keep-Alive header to specify a minimum time the connection should be kept open).
EFISによると、2つのロシアのスパイ機関である連邦安全保障局(FSB)と外国情報局(SVR)は、データを取得するためにフロント会社を使用するでしょう
According to the EFIS, the two Russian espionage agencies, the Federal Security Service(FSB) and the Foreign Intelligence Service(SVR), would use a front company to acquire the data.
もしエックス線においてかたまりが見られるならば、少量のティッシュペーパーを肝臓から取り除くために、医師が、腹部に挿入された針を使用するでしょう
If a lump is seen on an x-ray, a doctor may use a needle inserted into the abdomen to remove a small amount of tissue from the liver.
この値も行間(linegap)フィールドで補正できます。残念ながらWindowsのプログラムはほとんど標準に従わず(今さら誰も驚かないとは思いますが)、一般にフォントのバウンディングボックスを‘OS/2'テーブルのWinAscent/Descentフィールドで指定されたものとして使用するでしょう
Unfortunately Windows programs rarely follow the standard(which I expect doesn't supprise anyone), and generally they will use the font's bounding box as specified in the Win Ascent/Descent fields of the'OS/2' table.
残念ながらWindowsのプログラムはほとんど標準に従わず(今さら誰も驚かないとは思いますが)、一般にフォントのバウンディングボックスを'OS/2'テーブルのWinAscent/Descentフィールドで指定されたものとして使用するでしょう
Unfortunately Windows programs rarely follow the standard(which I expect doesn't supprise anyone), and generally they will use the font's bounding box as specified in the Win Ascent/Descent fields of the'OS/2' table.
場合には、香港洛ユンから歩くと、人は、パビリオンの同窓会の後の名前を使用するでしょう;場合は、同窓会に出席する者は全国各地から来た人物を見つける;も1人の卒業生は、その後、彼は最初に、第2世代の3世代はまだ感情の中山大学でいっぱいです。
If you walk from the Hong Lok Yuen, you will find those who use the pavilion named after alumni; if you attend alumni gatherings, you will find alumni who came from all over the country; and even one person is alumni, then he's the second generation, the first three generations are still full of emotion on the Zhongshan University.
あなたはシステムを使用しないでしょう私たちを見てください。
You wouldn't be using the system to look at us, would you?
間違いなくイタリアは再び使用するでしょう
We would certainly use Sally again.
に含まれるデフォルトのリクエスト型を使用するでしょう
Most of the time, you will simply use the default request type included with.
アプリケーションはおそらく上記の方法のいずれかを使用するでしょう
An application will probably use one of the above methods.
今後測量プロジェクトがあれば間違いなく、再度Focus3Dを使用するでしょう
No doubt, we would definitely use the Focus3D again in future surveying projects.
ASRプロセッサは両方の発音を認識し、TTSプロセッサは1つのみを使用するでしょう
An ASR processor will recognize both pronunciations, whereas a TTS processor will only use one.
大規模なインスタレーションを構築する際、大抵ストリップへの電力供給に1つ以上のパワーサプライを使用するでしょう
When building large installations often you will have more than 1 power supply powering your strips.
ASRプロセッサは両方の発音を認識し、TTSプロセッサは2番目の発音のみを使用するでしょう(「true」という値を持つpreferがあるため)。
ASR processor must recognize both pronunciations, whereas a TTS processor must only use the second one(because it has prefer set to"true").
彼または彼女はおそらく、男性の尿道または女性の子宮頸部からサンプルを採取し、分析するために検体を実験室に送るために綿棒を使用するでしょう
He or she will probably use a swab to take a sample from the urethra in men or from the cervix in women and then will send the specimen to a laboratory to be analyzed.
ASRプロセッサは両方の発音を認識し、TTSプロセッサは最初の発音のみを使用するでしょう(「true」という値を持つpreferがあるドキュメント順において最初の発音であるため)。
An ASR processor will recognize both pronunciations, whereas a TTS processor will only use the first one(because it is first in document order that has prefer set to"true").
他のアプリケーションはフォントのバウンディングボックス(アセンダの最大高さとディセンダの最小深さを足した数値)を使用するでしょう--非常に問題のある、しかしながら非常によく使われているアプローチです。
Other applications will use the font's bounding box(summing the maximum ascender height with the minimum descender depth)-- a very bad, but very common approach.
結果: 3454, 時間: 0.0222

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語