受けたのは - 英語 への翻訳

received
受け取る
受ける
受信
受け入れる
得る
受領
もらう
送受信
お受け取り
届か
got
得る
取得する
なる
入手
手に入れる
受ける
ゲット
もらう
取る
入る

日本語 での 受けたのは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
それはすばらしいことができるので、そのような悪いラップを受けたのは残念です。
It's a shame that it got such a bad rap.
族長たちは同様の約束を受けたが、女性でこの約束を受けたのは、ハガルだけである。
The Patriarchs received such a promise, but Hagar is the only woman to receive such a promise.
援助を受けたチャチのある人は感謝し、「よその国から援助を受けたのは、これが初めてです」と話しました。
A grateful beneficiary, from the Chachi community, said:"This is the first aid we have received from another country".
周のレースを終えて最初にチェッカーを受けたのは、中嶋一貴。
At the end of the 54-lap race, the first to take the checkered was Kazuki Nakajima.
イエズス会が再び教皇ピオ7世から活動の認可を受けたのは解散を命じられてから41年が過ぎた1814年8月7日のことでした。
Forty-one years after this command to disperse, The Society of Jesus received from Pope Pius VII on August 14th, 1814, the permission to start conducting their activities once again.
カナダが高い評価を受けたのは、「生活の質」で60か国中1位、続いて「国民の意識」が2位、「市場開放度」が3位を獲得しています。
Canada received a high rating in quality of life in the first place out of 60 countries, followed by“public awareness” in second place and third place for market openness.
私の1つのゲストはホテル全館にて、スリープ状態に準備している学生だけが返さ避け新年の挨拶イングランドから啦働いて啦住んで電話を受けたのは…。
The entire hotel on my one guest, are preparing to sleep, the students received a phone call from England just returned inevitable New Year's greeting, working啦and living啦….
震電からTa152、スカイレイダー、P-51Dと続き、とうとうホルテンまで辿り着いたSWSキットの世界ですが、表彰を受けたのは初めてのことですから大変です!!
From Shinden, through Ta 152, P-51D continuing until Horten, this is the first time that the SWS World receives such an important award!!
事実、結婚をしてから1年ばかりの新婚夫婦が浮気という疑いを受けたのは悔しいが、映像だけを見れば、十分に疑いの意志があることは明らかである。
In fact, whether it is a marriage of the newlyweds it received a suspicious affair is untested one year seems unfair, but it is clear that only put the video look suspicious enough to rely on.
私が事実関係の説明を受けたのはつい先週だが、これはアメリカ国民が理解しなければならない、大変深刻な問題だ。
But, I have had briefings just this last week that indicate that this is a very serious issue for the American people to understand.
カラトラバ騎士団(OrdendeCalatrava)は、スペインで初めて設立された戦闘騎士団(しかし認可を教皇庁から受けたのは2番目)。
The Order of Calatrava(Spanish: Orden de Calatrava) was the first military order founded in Castile, but the second to receive papal approval.
EHangは、すでに中国国内およびヨーロッパとアジアのさまざまな地域で機体の飛行を実証しているものの、FAA(連邦航空局)から飛行認可を受けたのは今回が初めて。
EHang, which is based in Guangzhou, China, has already demonstrated its vehicle in flight both at home, and in different parts of Europe and Asia, but this is the first time its aircraft has received approval to….
皮肉なことに、ディアスがこの知らせを受けたのは、フランスの風刺雑誌シャルリー・エブドへの襲撃の翌日で、スペインの大統領マリアーノ・ラホイがスペイン政府と国民を代表して「表現の自由に対する支持」を示していたところであった。
It is ironic that Facu Díaz received the news just one day after the attack on French satiric magazine Charlie Hebdo[13], while Spanish President Mariano Rajoy was showing his“support of freedom of expression” on behalf of the Spanish government and people.
販売承認申請に使用するデータとしたStrimvelisの投与を受けた18名の小児患者は現在も生存しており、追跡調査期間の中央値は約7年、最初の患者がこの遺伝子治療を受けたのは13年以上前でした。
All 18 children treated with Strimvelis who contributed data to the marketing authorisation application are alive today with a median follow-up duration of approximately 7 years, with the first of these having received this gene therapy over 13 years ago.
最初に割りつけられた薬剤の投与を中止した患者のうち、後治療として抗VEGF療法を受けたのは、最初にチボザニブ群に割り付けられた患者の10%(何らかの後治療を受けたのは36%)、最初にソラフェニブ群に割り付けられた患者の70%(何らかの後治療を受けたのは74%)でした。
Of the patients who discontinued their initial therapy, 10% originally on the tivozanib arm received subsequent anti-VEGF therapy(36% received any subsequent therapy) while 70% of patients originally on the comparator arm received subsequent anti-VEGF therapy(74% received any subsequent therapy).
チェルノブイリ事故による被曝に関する研究は、長期間にわたる被曝がもたらす遅発効果について明らかにするかもしれないが、被曝した人々の大部分が受けたのは低線量の放射線であることを考えると、疫学的研究において、がんの発生率あるいはがんによる死亡率が増加すると断定することは難しいであろう。
Studies of the Chernobyl accident exposure might shed light on the late effects of protracted exposure, but given the low doses received by the majority of exposed individuals, any increase in cancer incidence or mortality will be difficult to detect in epidemiological studies.
中国の広州を拠点とするEHangは、すでに中国国内およびヨーロッパとアジアのさまざまな地域で機体の飛行を実証しているが、同社の航空機がFAA(連邦航空局)から飛行認可を受けたのはこれが初めてであり、EHangは現在その認可を乗客を乗せての飛行へと拡大しようとしている。
EHang, which is based in Guangzhou, China, has already demonstrated its vehicle in flight both at home, and in different parts of Europe and Asia, but this is the first time its aircraft has received approval to fly by the FAA, and EHang is now working towards extending that approval to flying with passengers on board which is a key requirement for EHang's eventual goals of offering commercial service in the U. S.
それでも受けたのは偉い。
It was still great to receive it.
救出命令を受けたのは―。
Starfleet Command has ordered us to rescue them.
認定を受けたのは4施設です。
Four facilities have been licensed.
結果: 83957, 時間: 0.0327

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語