be perpetuated will go
行く
なり ます
に
いき ます
移動 し ます
進む
いく でしょ う
行っ て
入る
続く
Abby's story will only continue . The oil spill in the Gulf Of Mexico could go on for years. A battle with the Formics could last for days!
海洋表面から深い所への熱移動の長い時間スケールのため、海洋の温暖化は数世紀の間続くだろう 。 Due to the long time scales of heat transfer from the ocean surface to depth, ocean warming will continue for centuries. しようとしたテスト:あなたの靴下は生涯続くだろう という安心感を与え、3002:英国規格EN13770にテストされています。 Tried and tested: Tested to British Standards EN 13770:3002, giving you the reassurance that your socks will last a lifetime. 私は既に決心した、この政権が打倒され、我々が世界中の友人に伝えるまで、この戦いは続くだろう 。 I have already made up my mind and this fight will continue until this regime is overthrown and we deliver to our friends in the world. この塗料の黒い色は偉大に見える、それはあなたの車輪年間続くだろう 比類のない光沢を与えます。 The black color of this paint looks great and it gives your wheels an unmatched gloss which will last for years. 英国政府が実施すれば、欧州の多くもこれに続くだろう 。 When the UK government does this, most of Europe will follow . 旅行の威力は低下せず、モルディブ、タイ、スリランカの魅力は続くだろう 」と付け加えている。 The power of a holiday will not diminish and the allure of the Maldives, Thailand and Sri Lanka will continue .". 私たちは、大人:両親は、早い年齢で教育-nauchili子供が、生涯続くだろう 。 What we adults: parents, educators-nauchili child at an early age, will last a lifetime. 市民が政府の決定を知らず、EUの法律を形成している間、ブリュッセルの非難的な文化は続くだろう 。 If citizens do not know what decisions their governments are taking while shaping EU law, the‘blame Brussels' culture will continue .”. もし他の効果を無視するならば、潮汐加速は地球の自転と月の公転周期が一致するまで続くだろう 。 If other effects were ignored, tidal acceleration would continue until the rotational period of Earth matched the orbital period of the Moon. 対照的に、オバマが再選されたならば、歴代の米国大統領中、最も冷たいイスラエル扱いが続くだろう 。 On the contrary, should Obama be reelected, the coldest treatment of Israel ever by a U.S. president will follow . JA:我々が持っていたすべてが続くだろう と信じていたなんて信じられない。 I can't believe I believed everything we had would last . 自分はゲームへの情熱を持っていて、それは生涯続くだろう 。 Our efforts create a passion for the game that will last a lifetime. インフラへの投資、公共住宅、家計消費を主役とする国内市場に牽引されて成長が続くだろう 。 Growth will continue to be led by the domestic market, mainly due to investments in infrastructure, social housing and household consumption. 長期に及ぶ欧州で急成長中のムスリム・マイノリティとの関係、大陸の最も重大な問題は、三つの道の一つに続くだろう 。 Europe's long-term relations with its burgeoning Muslim minority, the continent's most critical issue, will follow one of three paths. 私たちによって提供されたスイートの家具は、長年続くだろう と美しいままになります。 The suite furniture provided by us would last for years and will stay beautiful.
より多くの例を表示
結果: 177 ,
時間: 0.0542
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt