考慮すれば - 英語 への翻訳

considering
考える
考慮する
検討する
みなす
見なす
と思っている
taking into consideration
考慮 す
考慮 に 入れ
に 配慮 し た
consider
考える
考慮する
検討する
みなす
見なす
と思っている
considered
考える
考慮する
検討する
みなす
見なす
と思っている
into account
アカウント に
考慮 に 入れる
考慮 し
口座 に
に 配慮 し た
踏まえ
念頭 に
勘定 に 入れ ね ば
に 配慮 し て い ます

日本語 での 考慮すれば の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ブーイの波乱に富んだ過去を考慮すれば、ブレイザーズはリスクがあることを承知していた。
In light of Bowie's checkered past, the Blazers knew there were risks.
しかし、ネットワークの理論家が、移動の速度を考慮すれば、波のように広がる性質を復元できることを発見した。
However, network theorists found they could restore the wavelike nature of the spread if they account for the speed of travel.
浜結婚式を考慮すれば、考えはあなたの想像無限である!
If you are considering a beach wedding, the ideas are as endless as your imagination!
さらに、手数料や取引コストを考慮すれば、パッシブ戦略は市場インデックスよりも必然的に劣後することになります。
In addition, passive strategies inevitably lag the selected market index, once fees and transaction costs are taken into account.
価格転嫁を考慮すれば、日本企業の打撃がアメリカ企業より大きいとは必ずしも言えない。
In light of price shifts, the blow to Japanese companies is not necessarily bigger than that to US companies.
あとはハンデの違いやスタート力を考慮すれば車券的中へ近づきます!
If we consider the difference of handicap and start force, we will get closer to the ticket!
アメリカ人のうち80%はWWⅡ後に産まれた事を考慮すれば今の不況は自分たちのせいと言えます。
If you take into account that 80 percent of all Americans were born after World War II, this was essentially our Depression.
あなた自身にこれらの事を最初に頼んでいればプラスチック外科試みを考慮すれば
If you're considering plastic surgery try asking yourself these things first.
しかし、CNNが目指す方向についてのズーカー氏の公の発言を考慮すれば、事情はより鮮明になるであろう。
But if you consider Zucker's public comments about his goals at the network, things become clearer.
エルゴ生命とビクトリア生命に適用されたソルベンシーIIの経過措置を考慮すれば、ソルベンシー・レシオは295%に増加する。
Taking into account the Solvency II transitional measures applied for by ERGO Leben and Victoria Leben, the ratio increases to 295%.
同地域でMetaQuotesソフトウエア製品への関心が高まっていることを考慮すれば、新オフィス開設はクライアントにさらに接近するための重要なステップである。
Considering the growing interest in MetaQuotes Software products in the region, establishing the new office is an important step in becoming even closer to clients.
この問題の重要性を考慮すれば、何が真実であるにしても、今後、私たちはあらためて事実をしっかりと調べることにより、真実をはっきり見極めることが絶対に必要だと私は思うのです。
Considering the importance of this issue, no matter which is the truth, I think that from now, it is absolutely necessary for us to clearly ascertain the truth by examining the facts thoroughly anew.
地理的な位置や経済システム、市場規模、そして経済の開発段階を考慮すれば、中国と北朝鮮のあいだの経済協力は他に代えがたい、模倣しようのない優位を得ている」とZhang氏は言う。
Taking into consideration geographic location, economic system, market size, economic development stage, China-North Korean economic cooperation has advantages that are irreplaceable and hard to replicate," Zhang said.
ジャッキポイントの強度、形状、位置を考慮すれば、それが他車との衝突において、最初の接触点のひとつになる可能性、また他車のクラッシュストラクチャーの性能を変える可能性がある」。
Considering the strength, shape and position of the jacking points, they may become one of the initial points of contact in a crash with another car and alter the performance of the crash structure of the other car.
詩のアイロニカルな文体を考慮すれば、作家がこのような酒を試したことがあるのかどうかは不明だが、レシピは聞いた感じほどには現実離れしていない。
Taking into consideration the ironic style of the poem, it's unclear whether the author ever sampled such a tipple but the recipe is not as far from reality as it sounds.
このため、自らの交易条件を悪化させるだけでなく、対外不均衡の拡大、輸出競合国への打撃などを考慮すれば、中国が敢えて固定制を維持するメリットはないと言える。
For this reason, taking into account not only worsening the terms of trade, but also aggravating external imbalance and negative impact on countries of China's export-competitors, there is no merit of maintaining the fixed exchange to by China.
回答者の75%がサービス・プロバイダであることを考慮すれば、今日、IPv6の導入がさらに加速していることは当然ともいえます。
Considering that 75% of survey respondents are service providers, it's no great surprise that IPv6 deployments are accelerating today,” Arbor said.
また試す新しいコースについて完全にあったら、あなた自身を考慮すれば同じ18の穴を退屈させる得ることを見遊ぶ度に、そして完全に公共のコースをする。
Also, if you are all about trying out new courses, and see yourself getting bored playing the same eighteen holes every time you play, then definitely consider a public course.
同地域でMetaQuotesソフトウエア製品への関心が高まっていることを考慮すれば、新オフィス開設はクライアントにさらに接近するための重要なステップである。
Considering the growing interest to MetaQuotes Software products in the region, establishing the new representative office is an important step for becoming even closer to clients.
ルノーがワークスチームとして復活してから2年、我々はルノーとレッドブル・レーシングのそれぞれの願望を考慮すれば、これは自然な発展だと考えている」。
Two years after Renault's return as a works team, we consider this is a natural evolution for both Renault and Red Bull Racing in view of their respective aspirations.”.
結果: 146, 時間: 0.0533

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語