AFFLICT - 日本語 への翻訳

[ə'flikt]
[ə'flikt]
苦しめる
suffer
afflict
torments
hurts
plaguing
haunt
gnaw it
torturing
悩ます
annoy
plague
trouble
bothers
racking
afflict
haunts
harass
suffer
beset
苦しませる
苦しめ
suffer
afflict
torments
hurts
plaguing
haunt
gnaw it
torturing

英語 での Afflict の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Mosaic Law does not use the term“fast,” but in connection with the Day of Atonement it does command,“You must afflict your souls.”.
モーセの律法では「断食」という語は用いられていませんが,贖罪の日に関連して確かに,「あなた方は自分の魂を苦しめるべきである」と命じられています。
From full compliance with all its functions, it has the opportunity to contribute to the solution of the main problems that afflict humanity, such as poverty, inequality and environmental problems.
そのすべての機能を完全に遵守することから、貧困、不平等、環境問題など、人類を苦しめる主な問題の解決に貢献する機会があります。
As already mentioned, with magnetotherapy it is also possible to treat a series of chronic diseases such as for example tendinitis, arthrosis, arthritis e Osteoporosis, which often afflict older older people.
既に言及したように、磁気療法では、例えば一連の慢性疾患を治療することも可能である腱炎,関節症,関節炎e骨粗しょう症これはしばしば高齢の高齢者を悩ませる
The radiation released by the bomb pierced people's bodies, resulting in illnesses and disabilities that still afflict those who narrowly managed to survive the bombing.
原爆から放たれた放射線は人々の体を貫き、そのために引き起こされる病気や障害は、辛うじて生き残った人たちを今も苦しめています
Dear sick and suffering, it is precisely through the wounds of Christ that we are able to see, with eyes of hope, all the evils that afflict humanity.
病気で苦しんでいる皆様、まさにキリストの傷を通して、わたしたちは人類を苦しめているすべての悪に希望のまなざしを向けることができます。
Thy seedshall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years.".
すなわち,あなたの胤は自分たちのではない土地で外人居留者となって+,[その地の民]に仕えねばならず,その[民]は必ず四百年のあいだ彼らを苦しめるであろう+。
Stroke is one of the world's major killers, and dementias, including Alzheimer's disease, afflict 10 percent of people over the age of 65.
脳卒中は、世界の主要な死亡原因であり、アルツハイマー病を含む認知症は、65歳以上の人々の10%を苦しめている病気です。
Your seed shall be sojourners in a land that is not theirs(and shall serve them and they shall afflict them) four hundred years.
すなわち,あなたの胤は自分たちのではない土地で外人居留者となって+,[その地の民]に仕えねばならず,その[民]は必ず四百年のあいだ彼らを苦しめるであろう+。
Their numbers were steadily shrinking, because their genes do not equip them to fight poisons and disease very well, and because their gregarious nature exposes them to ailments that afflict thousands of their close cousins.
それらの番号は着実に減少していました、彼らの遺伝子が毒と病気と非常によく戦うためにそれらを備えないで、彼らの社交的な本質がそれらを彼らの何千人もの近いいとこを苦しめる病気に露出するので。
His other legacies include making Jerusalem into the flash point it remains today, spreading many of the anti-Zionist conspiracy theories that afflict the Middle East, and being one of the first Islamists to call for jihad.".
彼の他の遺産は、今日残っているように、エルサレムを一触即発の地にしたこと、中東を悩ます反シオニスト陰謀論の多くを広めたこと、ジハードを呼びかける最初のイスラーム主義者の一人であることを含む。
She decried the delay in the children's education:"To see people who are willing and anxious to be taught growing up in ignorance is the sorest sight that can afflict one".[31].
ストウは子供たちの教育が遅れているのを批判し、「教育を受けたいと切望している人々が無視のなかで育っているのを見るのは、人を苦しめることにできる最も辛い眺めである」と言っていた[31]。
His other legacies include making Jerusalem into the flashpoint it remains today; spreading many of the anti-Zionist conspiracy theories that afflict the Middle East; and being one of the first Islamists to call for jihad.
彼の他の遺産は、今日残っているように、エルサレムを一触即発の地にしたこと、中東を悩ます反シオニスト陰謀論の多くを広めたこと、ジハードを呼びかける最初のイスラーム主義者の一人であることを含む。
On January 30th Bill Gates joined the head of the World Health Organisation(WHO), 13 drug-company executives and others in pledging to eradicate or control by 2020 ten of the world's nastiest diseases, which afflict more than a billion people.
月30日にビル・ゲイツは、世界保健機関(WHO)の長、13の製薬会社の重役たちなどと合流し、2020年までに10億人以上の人々を悩ます世界の10のもっとも不快な病気を撲滅するか管理することを約束した。
They would battle not against temptations that afflict living bodies, although these they would battle as well in the austerity imposed by the Rule of their Order- but those whose assault is waged upon an even more valuable citadel- the living souls of all Christians.
彼らは生きている体に苦しむ誘惑に対しては戦わないだろう,しかし、それらは彼らの秩序の支配によって課される強固さにおいても同様に戦う-しかし、その攻撃はさらに貴重な城塞に繰り出されるもの-すべてのキリスト教徒の生きている魂。
And wherefore should we not rely on Allah when He hath surely guided us our ways! And surely we shall bear patiently that with which ye afflict us and in Allah then let the trustful put their trust.
どうしてわたしたちは,アッラーを信頼しないでいられようか。かれはわたしたちを(従うべき)道に導かれる。わたしたちは,あなたがたが加える迫害に何処までも耐え忍ぶであろう。信頼するたちは,アッラーにこそ全てを御任せすべきである。」。
Venezuela's incorporation last year, Hugo Chávez's plans to guarantee energy to the whole region, the proposals for development and economic complementation, and the solution of the serious social problems that afflict most of the people in those five nations have permitted some positive change in the positions held by Mercosur, which the incorporation of Bolivia and maybe Ecuador could strengthen.
昨年のベネズエラの加盟や、この地域全域にエネルギーを保障するためのウゴ・チャベスの諸計画、発展と経済的補完性〔economiccomplementation〕のための案、そしてこれら五カ国のほぼ全ての国民を苦しませる深刻な社会問題に対する解決策は、メルコスールが取る立場において幾つかの建設的な変化を許してきた。
Despite the modest advance of Iraq, the organizational weaknesses that afflict him are still significant, but a restructuring during the conflict is very complicated and could complicate the structure so deleterious, but phenomena such as corruption, always high within troops, and the lack of amalgamation between Shiites and Sunnis are emergencies to be addressed as soon as possible.
イラクのささやかな進歩にもかかわらず、彼を苦しめる組織の弱点は、依然として重要であるが、紛争中のリストラは非常に複雑ですので、有害な構造を複雑にすることもできますが、そのような汚職、常にハイ内のような現象軍隊、及びシーアとスンニ間の合併がないことは、緊急事態ができるだけ早く対処されるべきである。
You should not afflict any widow or orphan.
寡婦や孤児は総て苦しめてはならない。
Cancer may afflict him in many ways.
がんは、多くの意味で父を苦しませるかもしれません。
O coward conscience, how dost thou afflict me!
おお、良心の臆病者め、貴様はなんと俺を苦しめることか!…。
結果: 1587, 時間: 0.1399

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語