CLASS STRUGGLE - 日本語 への翻訳

[klɑːs 'strʌgl]
[klɑːs 'strʌgl]

英語 での Class struggle の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The official media and managers of ideology once again raising class struggle in recent years has everyone panicked.
数年前メディアのイデオロギー主管の官僚が何度も階級闘争を提起し、みんなをパニックに陥らせた。
After a renewed resurgence of strikes in 1907 there was another reflux of the class struggle between 1909-1910.
年のストライキの復活後、1909年と1910年間にはまた別の階級闘争の後退が見られる。
Thus there is identity in the united front between unity and independence and between the national struggle and the class struggle.
このようにして、統一戦線における統一性と独立性、民族闘争と階級闘争は一致してくるのである。
In our country, the exploiting class has been eliminated as a class, but class struggle will continue for a long time in a certain range.
我が国では、貴族階級は、階級としては既に消滅したが、なお一定の範囲で階級闘争が長期にわたり存在する。
Marxist theory demands that the class struggle be intensified, in order to speed up the coming of socialism.
なぜなら、マルクス主義理論は社会主義の到来を早めるために、階級闘争を激化させることを要求する。
And we commemorate with you that day of intense class struggle, we stand in solidarity with you in the continuing class conflict that threatens the lives and livelihoods of working people in our two countries.
私たちは皆さんと共に激しい階級闘争のメーデーを祝うにあたって、私たち両国の勤労民衆の命と生活を脅かす継続した階級対立の中で私たちは皆さんに連帯して立ち上がります。
This is not a struggle between nations, it is a class struggle and we extend a hand to all peoples of the world in opposition to the multinationals and militarization.
これは国家間の闘いではなく階級闘争であり、われわれは多国籍企業や軍事化に反対して、世界のすべての人びとに手を差し伸べる。
When classes disappear, all instruments of class struggle- parties and the state machinery- will lose their function, cease to be necessary, therefore gradually wither away and end their historical mission; and human society will move to a higher stage.
階級が消滅すれば、階級闘争の道具であるすべてのもの、政党や国家機構は、その機能をうしない、必要がなくなるので、しだいにおとろえ、自己の歴史的使命を終える。
Fascism is therefore opposed to Socialism to which unity within the State(which amalgamates classes into a single economic and ethical reality) is unknown, and which sees in history nothing but the class struggle.
だからファシズムは、国家(これは階級を単一の経済的倫理的な現実へと融合させる)内部の一体性を認めず、歴史を階級闘争以外のものとしては見ない社会主義に反対する。
The great enthusiasm for culture professed by the Communists, the class struggle of the workers against the exploiters, and the perspectives of Soviet construction, drew me into the ranks of the Communist Party.
共産主義者の公言する文化に対する偉大な熱情とか、侵略者に対する労働者の階級闘争とか、ソヴィエト建設の見通しとかが私を共産党へと魅了した。
Chinese communist leader Mao Zedong evaluated“A Dream of Red Mansions,” one of the four great Chinese classics, as the following:“Four families, fierce class struggle, and a few dozens of human lives.”.
毛沢東は中国四大名著のひとつ『紅楼夢』を「四つの家族、激しい階級闘争、数十人の人生がある」と評価した。
Yuntaishan's main attractions are: Cherry Bay, bison-dong, Beacon Hill, plate vine Road, Indian middle class struggle Court, South Ternstroemia tiger back, iron chain bridge, knife blade ridge so.
Yuntaishanの主なアトラクションがあります:桜湾、バイソン洞、ビーコンヒル、プレートのつる路、インドの中産階級闘争コート、南Ternstroemia虎の背中、鉄の鎖橋、ナイフの刃の尾根ので。
The class struggle in the ancient world, for instance, took the form mainly of a contest between debtors and creditors, and ended in Rome with the ruin of the plebeian debts, who were replaced by slaves.
たとえば、古代世界の階級闘争は、主として債権者と債務者との闘争という形で行なわれ、そしてローマでは平民債務者の没落で終わり、この債務者は奴隷によって代わられるのである。
The last 16 years have witnessed sharp class struggle on the front of literature and art and the question of who will win out has not yet been settled.
この十六年らい、文学・芸術戦線には先鋭な階級闘争が存在しており、どちらがどちらに勝つかの間題はまだ解決されていない。
Externally abandoning“anti-imperialism and anti-revisionism”, and internally abandoning“class struggle” may be called the basic premise of the continuance of China's reform and opening to this day.
外国に対して「反帝国主義・反修正主義」の考えを捨て、国内で「階級闘争」の考えを捨てたことは、中国の改革開放が今まで持続できた大前提だったと言える。
Externally abandoning“anti-imperialism and anti-revisionism”, and internally, abandoning“class struggle” may be called the basic premise of the continuance of China's reform and opening up to this day.
対外的に“反帝国主義・反修正主義”を捨て、国内的に“階級闘争”を捨てたことは、中国の改革開放が今に至るまで継続してきた基本的な前提だ。
Owing to both domestic circumstances and foreign influences, class struggle will continue to exist within a certain scope for a long time and may possibly grow acute under certain conditions, but it is no longer the principal contradiction.
国内的要因と国際的影響によって、階級闘争はなお一定の範囲内において長期にわたって存在し、ある条件の下では激化する可能性もあるが、既に主要な矛盾ではなくなった。
In my view, Reform and Opening Up began with the abandonment of the“using class struggle as guiding principle” government policy of the Mao era and, in its place, a commitment to economic development and social harmony.
私の見解では、改革開放は毛沢東時代の「階級闘争を要とする」執政方針を放棄したことから始まり、経済発展と社会の平和的調和に貢献するものだった。
Class struggle here.
階級闘争がここに。
The International Class Struggle.
国際階級闘争はどうか
結果: 613, 時間: 0.0283

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語