英語 での Fear allah の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
O you who believe! fear Allah and seek the means of approach to Him and strive in His way so as to be successful.
O ye who believe! Fear Allah, and let every soul look to what(provision) He has sent forth for the morrow. Yea, fear Allah: for Allah is well-acquainted with(all) that ye do.
And if one of you deposits a thing on trust with another, Let the trustee(faithfully) discharge his trust, and let him fear Allah, his Lord. Conceal not evidence;
If you do extend your hand against me to kill me, I will not extend my hand against you to kill you; I fear Allah, the Lord Of The Creation.”.
Eat ye then of that which ye have obtained of spoi1, lawful and clean, fear Allah; verily Allah is Forgiving, Merciful.
Even if you stretch forth your hand against me to kill, I will not stretch forth my hand to kill you. Surely, I fear Allah, the Lord of the entire universe.
So eat that which you have obtained- for it is lawful and clean--and fear Allah. Surely Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
If you stretch your hand to kill me, I shall not stretch mine to kill you; for I fear Allah, the Lord of the Worlds.
Eat of what you have taken from the spoils; such is lawful and good, and fear Allah. Allah is Forgiving and Most Merciful.
People too, and beasts and cattle have their different colors. But it is only those amongst His worshippers that fear Allah who have knowledge. Indeed, Allah is the Almighty and the Forgiving.
Believers, fear Allah. Let every soul look to what it has forwarded for the future, and fear Allah, for Allah is Aware of the things you do.
If you should raise your hand against me to kill me- I shall not raise my hand against you to kill you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds.
So consume what you have taken of war booty[as being] lawful and good, and fear Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
If you will stretch forth your hand towards me to slay me, I am not one to stretch forth my hand towards you to slay you surely I fear Allah, the Lord of the worlds.
And of men and beasts and cattle, in like manner, divers hues? The erudite among His bondmen fear Allah alone. Lo! Allah is Mighty, Forgiving.
If thou dost stretch thy hand against me, to slay me, it is not for me to stretch my hand against thee to slay thee: for I do fear Allah, the Cherisher of the worlds.
But(now) enjoy what ye took in war, lawful and good: but fear Allah: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Even if you extend your hand toward me to kill me, I will not extend my hand toward you to kill you. Indeed, I fear Allah, the Lord of all the worlds.
There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess. And fear Allah.