PERSONAL INFORMATION TO A THIRD PARTY - 日本語 への翻訳

['p3ːsənl ˌinfə'meiʃn tə ə θ3ːd 'pɑːti]
['p3ːsənl ˌinfə'meiʃn tə ə θ3ːd 'pɑːti]
個人情報を第三者に

英語 での Personal information to a third party の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We will notify the person, if they decided to stop providing personal information to a third party.
ご本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること。
When there is a need to provide the collected personal information to a third party, we do with the consent of the person himself in advance.
収集した個人情報を第三者へ提供する必要がある場合には、あらかじめご本人の同意を得た上で行います。
The matters pertaining to the provision of personal information to a third party shall be as follows.
個人情報の第三者への提供については、次の通り定めるものとします。
If we are to provide your personal information to a third party we will notify you in advance and obtain consent.
預託、第三者提供する場合は、予めその旨をお知らせし、同意を得ます。
(d)upon request from you, we will cease to provide your Personal Information to a third party.
ご本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること。
Offering personal information to a third party Except the following achievementss, we do not share personal data with a third party without the individual's consent.
個人情報の第三者への提供当社は、以下の場合を除き、ご本人の同意なく第三者に個人データを提供しません。
In some cases, access to certain products and services may require the provision of personal information to a third party.
特定の製品およびサービスにアクセスするには、サードパーティに対して個人情報の提供が必要な場合があります。
Disclosing Personal Information to a third party Except for the following cases, Nissin shall not disclose any Personal Information that we have obtained to any third party..
個人情報の第三者への開示次の場合を除き、入手しました個人情報をいかなる第三者にも開示いたしません。
When disclosing personal information to a third party, we will follow the procedure set forth by laws and regulations.
また、個人情報を第三者へ提供する場合は、法令の定める手続きに則って行います。
Gokhale Method won't sell or rent your personal information to a third party.
GokhaleMethodは、お客様の個人情報を第三者に販売または賃貸しません。
The Company does not provide your personal information to a third party without obtaining your prior consent, except in any of the following cases.
第3条当社は、あらかじめ本人の許諾なく、個人情報を第三者に提供しません。
If users reveal the personal information to a third party by using the function on this website or another way.
利用者が本サイトの機能又は別の手段を用いて第三者に個人情報を明らかにした場合。
(13) To provide personal information to a third party to the extent necessary for the purposes of use; and.
(13)利用目的のため必要な範囲で、個人情報を第三者へ提供するため。
In case the Member or User has disclosed Personal Information to a third party through the functions of this Service or through some other means.
登録者または利用者の自らが本サービス上の機能または別の手段を用いて第三者に個人情報等を明らかにする場合。
When Our company consigns the provided Personal Information to a third party, we will take measures to prevent leakage and redistribution from the third party according to the methods imposed by an agreement unless there are exceptional circumstances.
当社は、ご提供いただいた個人情報を第三者に委託する場合は、特段の事情のない限り、契約による義務付けの方法により、その第三者からの漏えい・再提供の防止などを図ります。
When providing personal information to a third party or entrusting the handling of personal information to a third party, we will only do so legally within the scope of the purpose of utilization that the person consented to..
個人情報を第三者に提供またはその取り扱いを委託する際は、本人が同意を与えた利用目的の範囲内で、適法にこれを行います。
Our shop, as long as it does not depend on the case like legitimate reason based on the laws and regulations, without prior consent of the person, we do not disclose or provide personal information to a third party.
当店は、法令に基づく場合など正当な理由によらない限り、事前に本人の同意を得ることなく、個人情報を第三者に開示・提供することはありません。
Third party offer, joint ownership we of the personal information should be it unless there is the fate in this privacy policy and laws and ordinances, and there cannot be the thing providing personal information to a third party.
個人情報の第三者提供・共有当社は、本プライバシーポリシー及び法令に定めのある場合を除き、原則として、個人情報を第三者に提供することはありません。
Supports for inquiries Provision of personal information to a third party Unless there are reasonable grounds, Trinity, Inc. does not provide or disclose the personal information to a third party without a person's consent in advance.
個人情報の第三者提供当社は、法令に基づく場合など正当な理由によらない限り、事前に本人の同意を得ることなく、個人情報を第三者に開示・提供することはありません。
Except for the cases listed in each of the items of Article 19 of the My Number Act, the Company shall not provide any specific personal information to a third party with or without the consent of the relevant person.
当社は、番号法第19条各号に掲げる場合を除き、ご本人の同意の有無にかかわらず、特定個人情報を第三者に提供しません。
結果: 268, 時間: 0.062

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語