REMISSION - 日本語 への翻訳

[ri'miʃn]
[ri'miʃn]
寛解
remission
response
patients
赦し
forgiveness
forgive
the remission
pardon
mercy
absolved
緩解
remission
赦免
pardon
absolution
remission
remission

英語 での Remission の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Some studies focusing on acute lymphoblastic leukemia(ALL) have reported a remission rate of 90 percent.
急性リンパ芽球性白血病(ALL)に焦点を当てたいくつかの研究では、90%の緩解率が報告されている。
One patient's remission lasted at least 15 cycles and the other remission lasted 22 cycles.[23].
人の患者の寛解は少なくとも15サイクルにわたって持続し、もう1人の寛解は22サイクルにわたって持続した。[23]。
This disease is classified as untreated, in remission, or recurrent.
この疾患は、未治療、寛解期、または再発で分類される。
Sarcoidosis of the lungs in most patients is accompanied by spontaneous remission and for this reason, the patient will be monitored for 8 months.
ほとんどの患者の肺のサルコイドーシスには自発的な寛解が伴い、このため患者は8ヶ月間モニタリングされる。
The cancer did not shrink or go into remission in any of the patients.
がんが小さくなった患者さんや、寛解期に入った患者さんはいませんでした。
The phrase'there is remission of these' means that He expiated all the sins of the world.
これらのことが赦される」とは、神が世の罪全部を消されたことを示しています。
If remission can be achieved, high-dose therapy plus SCT remains the best option for survival.
寛解に達することができた場合は、高用量療法+SCTが依然として生存に最善の選択肢である。
Remission is a clinical term, referring to a period of time where the lymphoma is“quiescent”, not requiring treatment.
寛解は臨床的な用語であります,リンパ腫が「休止」である期間を指します,治療を必要としません。
Fifty-nine percent of patients do well with either spontaneous remission with cessation of smoking, or with some form of therapy.
の患者では、禁煙により自然寛解が得られたり、何らかの治療により良好な経過をたどったりする。
It is important to note that remission is not the same as cured or full recovery.
寛解が治癒または完全回復と同じではないことに注意することが重要です。
Some people in remission will never have another problem with sarcoidosis.
寛解期にある人の中には、サルコイドーシスに別の問題を抱えることは決してないでしょう。
I have been in remission for 10 years now and delighted about it!
私はのために寛解にしてきました10年今、それについて喜んで!
For patients who obtain a complete molecular remission, the question is whether therapy with tyrosine kinase inhibitors can be discontinued.
分子的完全寛解が得られた患者についての問題は、チロシンキナーゼ阻害薬による治療を中止できるかどうかである。
The disease is described as untreated, in remission, or recurrent.
この疾患は未治療、寛解期、再発期のいずれかに分類されます。
Clinical remission was determined at week 14, and vedolizumab trough concentrations were summarized by remission status.
寛解は14週時点で判断され、vedolizumabの血中濃度のトラフ値を寛解状態により集計した。
During remission(absence of clinical symptoms), sometimes an allergist prescribes a course of histaglobulin injections.
寛解の間(臨床症状の不在)、時にはアレルギー患者は、ヒスタグロブリン注射の1コースを処方する。
What does it mean,"Now where there is remission of these" in verse18 above?
上の第18節の「これらのことが赦されるところ」とは、どういう意味でしょう。
The course of the disease lasts for several years, and the stages of remission and exacerbation alternate with different intervals.
病気の経過は数年間続き、寛解と悪化の段階は異なる間隔で交替する。
However, probiotics seems to be helpful for the reduction of flare ups and maintaining remission in ulcerative colitis.
しかし、プロバイオティクスは、潰瘍性大腸炎における寛解期の維持のために有用であると思われます。
Remission means that the signs or symptoms of cancer have been reduced.
寛解とはガンの兆候や症状が軽減していることを意味する。
結果: 469, 時間: 0.0814

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語