RETURN JOURNEY - 日本語 への翻訳

[ri't3ːn 'dʒ3ːni]
[ri't3ːn 'dʒ3ːni]
帰路
return journey
home
return trip
back
journey back
ways
復路
return
in-bound
trip
homeward
旅を返す
戻るの旅に
帰途
return
on the way back
帰国の旅の

英語 での Return journey の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In addition, in Jiujiang City to buy return journey tickets, tickets, and sightseeing attractions to other counties is also very convenient.
加えて、九江市では、他の県への観光スポットも非常に便利です帰路のチケット、チケットを購入する。
Then go back and take a courtesy return journey the next day to purchase tickets.
その後戻って、次の一日乗車券を購入する返礼の旅を
Hefei return journey from the last time, this changed to tour Nanjing, we have not been to Nanjing, for she did not understand.
最後の時から合肥帰路、この南京ツアーには、南京にされていないが、彼女は理解していない変更しました。
Finished breakfast Villa return journey down the mountain from the rhododendron and watch thin strip of sky, etc. Taitung attractions, arrive before noon, Yu Tai Villa cable car down the mountain.
シャクナゲから山を下り朝食ヴィラ帰路仕上がりと、空の薄いストリップ、等の時計台東の観光スポット、正午前には山を下り、釣魚台ヴィラケーブルカーに到着。
Aunt junction with the high post, high-Aunt himself to take us to buy good return journey ticket(307 yen) even made us to the station, 1000, and we bid farewell exhortations exhorted 10000.
高い地位とおばさんの接合部の高叔母自身良い復路航空券(307円)も、駅、1000年に問い合わせて購入する私たちを取るため、我々10000訓戒別れの説教入札を行う。
If you are good at late night, then around 5 pm the next day you can return journey, not the wrong path, then to Shenzhen which is about midnight, 1 o'clock.
場合は、夜遅くまでで、その後シンセンに午後5時あなたの旅を返すことが、次の日ではなく、パスが間違って、その周りに良いですが深夜1についての時です。
When the return journey the aircraft jumped the blue sky, I gently in their hearts and Wuhan goodbye, farewell, Wuhan, hope in the near future, longer to Wuhan, Wuhan tour.
ときに、帰路は航空機の心に別れを告げ、別れを惜しん武漢、私は穏やかで、青空急増武漢、近い将来に希望を、武漢、武漢ツアーを長くする。
This day down, so that a good set for the next day had lost confidence in Lijiang tour, hastily booked a ticket the next day's return journey.
この日はダウンので、その次の日のために良い設定すると、あわててチケットを翌日の帰路予約麗江のツアーで自信を失っていた。
The next day(D2) Chengdu to Emei should first return journey after the train ticket to get, and then there are two kinds of options.
翌日、峨眉山へ(D2)の成都最初の列車の切符の後を取得し、旅を返す必要があります、そこのオプションの2種類があります。
Do not know if such an arrangement, the protection unit is appropriate? Out from the old house, and we set foot on Return Journey.
わからない場合は、このような配置は、保護ユニット適切ですか?うちの古い家から、我々に戻るの旅に足を踏み入れた。
More impressive is that he and we played Chile Dun lunch, before his return journey from Sanya, a friend borrowed a car there for me, and then waved goodbye.
さらに重要なのは、彼と我々は、三亜から帰国の旅の前にチリドゥンランチプレイ、友達が私にして、車を借りてお別れを振って。
Can choose to ditch the first car and slowly walk back a short distance from time, but the rest of the return journey the way you can coach.
溝との最初の車を選択できますゆっくり時間をより短い距離を歩いて戻るが、帰路の道することができます監督の残りの部分。
Their return journey is a resource to the winding dirt road Meixi, narrow roads and pits more go Ba Jiaozhai if tomorrow, we should toss in this rotten road 60 kilometers!
帰国の旅の場合、明日、我々は、この腐った道路で60キロを投げる必要がある未舗装の道路Meixi、狭い道路やピット巻きよりバJiaozhai行くには資源です!
D4: chartered early morning departure from Tunxi, You Xidi, Hongcun, back to Tunxi, 22:00 by 2184(Yingtan- Shanghai) return journey.
D4の:屯渓からチャーター早朝出発、2184年に西逓村、Hongcunバック、屯渓、22:00?で(鷹-上海)帰路
Nonstop, at 6:50 bound for box office to buy tickets safely, but also successfully bought the return journey tickets, but of our worries.
ノンストップで、で6時50分ボックスオフィスの安全にチケットを購入するが、バインドも正常に帰路のチケットを買ったが、我々の心配。
Return Journey is the long way, just catch up on sleep in the car, woke up suddenly found some stones rolling down the hill, but fortunately we have the speed unhappiness.
リターンの旅長い道のりを、ちょうど車の中で眠りに追いつくまで、突然いくつかの石が、丘の下圧延幸いにも私たちはスピードの不幸があったと目が覚めたです。
Return Journey back to the day waiting at the airport, encountered four people who had just returned the Nansha Islands, and a look of joy, to mention a case of picking the big shells, good envy.
リターンの旅に戻る日、空港での待ち時間に、人だけでは南沙諸島戻っていた4人と喜びを見て、良い羨望の大きな殻摘みの場合は言及するが発生しました。
Coupled with delays caused by holidays, after the departure wrong, friends, marriage caused return journey in advance, but also became the reason not to plan.
遅延の休日が原因で、出発、友達、結婚を事前に戻り、旅の原因が、間違っても、計画をしないようにする理由になった後、結合。
Return journey, the day long there is no bus station to wait for more than 7:00 from small gold bound for Chengdu, the car, but often at full strength.
帰路は、一日以上ある7時の小さな金の成都、車が多いための完全な強さでバインドされたから待ってもバスの駅です。
Return journey was very slow to open, the original one-hour drive took a full two-hour! Crystal wanted to go to any museum.
帰路は非常にオープンに時間がかかるが、元の1時間のドライブには、完全な2時間だった!クリスタルの美術館に行くつもりでした。
結果: 103, 時間: 0.0495

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語