RUSSIAN AGGRESSION - 日本語 への翻訳

['rʌʃən ə'greʃn]
['rʌʃən ə'greʃn]
ロシアの侵略
ロシアの攻撃

英語 での Russian aggression の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The US is sending a hundred tanks to Eastern Europe to combat“Russian aggression.”.
米軍の戦車800台が欧州を「ロシアによる侵略」から守る。
Of course, the Western presstitutes, most of whom are CIA assets, will blame“Russian aggression.”.
もちろん、大半がCIAの手先である欧米売女マスコミは「ロシアの侵略」のせいにするだろう。
Polish foreign minister Sikorski called it Russian aggression that required international action.
ポーランドのシコルスキ外務大臣は、これは、国際的行動が必要な、ロシアによる侵略だと呼んだ。
The excuse for this great boost in the profits and power of the US military-security complex is“Russian aggression.”.
このアメリカ軍安全保障複合体の利益と権力の大躍進の口実が“ロシアの侵略”なのだ
It is America that has rallied the world against Russian aggression, and in support of the Ukrainian peoples' right to determine their own destiny.
ロシアの侵略に対して世界に動員をかけたのもアメリカであって、また、それは自らの運命を決定する権利を有するウクライナの人々を支援するためのものであった。
In the last year alone, it published numerous Russia-bashing articles- claiming nonexistent“Russian aggression,” provocative Western confrontation, and posing a greater threat than during the 1962 missile crisis.
昨年だけでも、ありもしない“ロシアの侵略”、挑発的な西部での紛争が、1962年ミサイル危機より大きな脅威となっていると主張する無数のロシアたたき記事を掲載した。
When the army of the DNI[commonly called Ukraine's‘rebels'] are retired Russian military, the West immediately writes about"Russian aggression".
DNI[通称、ウクライナ‘反政府派'と呼ばれている]軍兵士が、退役ロシア軍人の場合、欧米はすぐさま、"ロシアの侵略"について報じる。
Emmott and Siebold report that"Russian aggression" is the reason NATO is deploying 3,000 to 4,000 troops in the Baltic states and Poland.
エモットとシーボルトは、“ロシアによる侵略が”NATOが、3,000人から、4,000人の兵士をバルト諸国やポーランドに派兵している理由だと報じている。
Earlier this year, in March, Poland signed a $5 billion deal with the Pentagon for Patriot anti-missile systems, advertised as“protecting” the country from Russian aggression.
今年初め3月、ポーランドは、ペンタゴンと、ロシア侵略から国を"守る"ものとして喧伝されているパトリオット・ミサイル迎撃システムの50億ドルの契約に署名した。
So what Obama, that is, Washington, is concerned about is not Ukraine or alleged Russian aggression, but rather issues of«economic production and cooperation»- that is cooperation with Western capital.
だから、オバマ、つまり、アメリカ政府が関心をもっているのは、ウクライナ、あるいは、ロシア侵略とされるものではなく、むしろ“経済生産と協力”問題、つまり、欧米資本との協力なのだ。
Moreover, these provocative and expensive moves are presented as necessary to counter Russian aggression for which there is no evidence.
しかも、こうした挑発的で、高価な動きが、何の証拠も無いロシアの侵略に反撃する為に必要なものだとして提示されているのだ。
The Russian Aggression Prevention Act of 2014 envisaged providing funds“to strengthen democratic institutions and political and civil society organizations in the Russian Federation.”.
年のロシア侵略予防法案は、“ロシア連邦内の民主的機関や政治団体や市民社会団体を強化するための”資金提供を構想していた。
In other words, something that does not exist- Russian aggression toward the Baltics and Poland- is assumed to be a fact that must be countered with military deployments.
言い換えれば、バルト三国とポーランドに対する、ありもしないロシア侵略なるものが、軍事的配備によって対抗すべき事実とみなされているのだ。
Western television news channels and elite pundits would be enthusiastically supporting the US action- declaring it to be a“response to Russian aggression” and saying it was totally justified.
欧米のテレビ・ニュース局やエリート評論家連中は、'ロシアによる侵略への反撃'だと宣言し、完全に正当化されると言って、熱心にアメリカの行動を支持するごろう。
Breedlove told the Senate committee that his forces were insufficient to withstand Russian aggression and that he needed more forces on Russia's borders in order to"reassure allies.".
ブリードラブは、上院委員会で、ロシアの侵攻に耐えるには軍隊は不十分で、“同盟諸国を安心させる”ためには、ロシア国境に更なる軍隊が必要だと述べた。
Following the 2014 Obama administration Kiev coup, replacing democracy with a“democratic dictatorship” integrated by two neo-nazi parties, Harvard expressed concern about alleged“Russian aggression.”.
年の、民主主義を、統合された二つのネオナチ政党の“民主的独裁制”に置き換えたオバマ政権によるキエフ・クーデターの後、ハーバードは“ロシアによる侵略”とされるものへの懸念を表明した。
Note that prior to any evidence of any Russian aggression, there are already 22 senators lined up in behalf of preventing‘further Russian aggression'.
いかなるロシア侵略の、いかなる証拠より先に、既に22人の上院議員が、更なるロシアの侵略を防ぐため行列を作っていることに注目願いたい。
On Russia, it's all about Ukraine and Syria, the oil price war, the odd hostile raid over the rouble and the one-size-fits-all‘Russian aggression' demonisation.
ロシアに対しては、ウクライナと、シリア、石油価格戦争、ルーブルに対する奇妙な敵対的攻撃と、ワンパターンの“ロシア侵略”悪魔化だ。
There seem to be many differences between the Russian aggression Ukraine and the Saudi Yemen: in both cases, the international law has been violated and civilians were victims of the violence of those who have passed unduly the boundaries of other states.
ロシアの侵略ウクライナとサウジアラビア、イエメンとの間に多くの違いがあるようだ:いずれの場合においても、国際法に違反しており、民間人が不当に他の州の境界を通過した人たちの暴力の被害者でした。
Aching for the whole world about a certain“Russian aggression”, Ukrainian politicians consider it quite normal for themselves to recognize the occupation of Tibet by China as a result of a military invasion(the so-called Chamdo operation).
ウクライナの政治家は、特定の「ロシアの侵略」について全世界に訴え、軍事侵略(いわゆるチャムド作戦)の結果として、中国によるチベット占領を認識することはごく当たり前のことだと考えています。
結果: 57, 時間: 0.0438

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語