SHALL BE RESOLVED - 日本語 への翻訳

[ʃæl biː ri'zɒlvd]

英語 での Shall be resolved の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
All Disputes shall be resolved by a single neutral arbitrator, and both parties shall have a reasonable opportunity to participate in the selection of the arbitrator.
全ての紛争は両当事者にとって中立な、単独の仲裁人によって解決され、両当事者は当該仲裁人を選定する合理的な機会を有します。
Any dispute that arises in relation to usage of the Service that is unable to be resolved through consultations between the parties, shall be resolved in accordance with the laws of Japan at the court having jurisdiction over the area in which the Company has its address.
本サービスの利用に関して、当事者間の話し合いで解決できない紛争が生じた場合、弊社所在地を管轄する裁判所において、日本の法令に従い解決されるものとします。
All disputes arising in connection with the accommodation contract and related contracts under these Terms and Conditions shall be resolved in accordance with Japanese laws and regulations in a Japanese court exclusively controlling the location of the hotel.
本約款による宿泊契約及びこれに関連する契約に関して生じる一切の紛争については、専ら当ホテルの所在地を管轄する日本の裁判所において、日本の法令に従い解決されるものとします。
Disputes arising during a game or tournament shall be resolved in accordance with the rules of play in existence at the time and with the tournament regulations.
競技中あるいは競技会中に発生した紛争は、その時存在している競技ルール、およびその競技会の規則により、解決される
Any disputes which may arise in connection with the performance of the agreement entered into between Nozbe and the User shall be resolved by a Polish court having jurisdiction over the registered office of Nozbe.
Nozbeとユーザーの間で締結された契約の履行に関連した論争は、Nozbeの登録庁を管轄するポーランドの裁判所によって解決されるものとします。
All disputes arising out of or relating to these Terms and Conditions shall be resolved by the English Courts, except where European Union legislation requires a specific dispute to be resolved by the courts of another jurisdiction.
この諸条件やそれに関して生じる全ての争議は英国法廷で解決されますが、EU法規が特定の争議を他の管轄区域の裁判所で解決することを要請する場合はその限りではありません。
All disputes arising out of or relating to these Terms of Use shall be resolved by the English Courts, except where European Union legislation requires a specific dispute to be resolved by the courts of another jurisdiction.
当利用諸条件から生じた全ての紛争は、英国裁判所により解決を図りますが、ユーロ加盟国は他の司法管轄区の裁判所で紛争を解決する必要があります。
Disputes arising between a member and the Company related to the Services and the Agreement shall be resolved under the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court as the court of the first instance.
本サービス及び本規約に関連して、会員と当社との間で生じる紛争の解決については、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
You agree that any dispute arising out of these Terms of Use and Privacy Notice shall be resolved exclusively in the district court of Helsinki, Finland.
お客様は、本利用規約およびプライバシーポリシーに起因する一切の紛争は、フィンランド国ヘルシンキ地方裁判所を専属裁判所として解決することに同意します。
Any problem which has arisen in relation to the guest's use of our Hotel and which cannot be resolved under this Contract, Etc. shall be resolved through good-faith consultation between our Hotel and the guest.
当ホテルのご利用に関して、本約款等で解決ができない問題が生じた場合には、当ホテルとお客様との間で双方誠意をもって話し合い、これを解決するものとします。
Any doubt or issue which may arise between you, Metaps and/or any third party in connection with or due to the Services shall be resolved through good-faith consultation, on each such occasion.
本サービスに関連又は起因して、ユーザー、当社又は第三者との間で疑義、問題が生じた場合、都度誠意をもって協議し、解決を図るものとします。
Any disputes arising on the basis of the Agreement and/or these Terms of Service shall be resolved by the court of the Czech republic having substantive and local jurisdiction.
本契約および、または本利用規約に基づいて生じる紛争は、実質的かつ地方の管轄権を有するチェコ共和国の裁判所により解決します
Any inconsistencies between these TOS, the Privacy Policy or any EULA shall be resolved by the Company in its sole and absolute discretion.
本利用規約、本プライバシーポリシーまたはEULAの間に不一致がある場合は、当社がその単独かつ絶対的な裁量で解決するものとします。
All disputes which cannot be resolved between the parties, and causes of action arising out of or connected with the Site, shall be resolved exclusively in the Seoul Central District Court.
当事者間で解決できないすべての紛争、および、本サイトに起因する、または、本サイトに関連する訴訟の原因は、ソウル中央地方裁判所でのみ解決されるものとします。
Disputes concerning intellectual property arising under this Agreement shall be resolved through discussions between the concerned participating institutions or, if necessary, the Parties or their designees.
この協定に基づき生ずる知的所有物に関する紛争は、関係参加機関の間の又は、必要な場合には、当事国又はその指定機関の間の討議により解決すべきである。
Any inconsistencies between this TOS, the Privacy Policy or any EULA shall be resolved by the Company in its sole and absolute discretion.
本利用規約、本プライバシーポリシーまたはEULAの間に不一致がある場合は、当社がその単独かつ絶対的な裁量で解決するものとします。
Any dispute that may arise between PUIG and the user of the Website shall be resolved, the parties waiving their own jurisdiction, by the Courts and Tribunals of the city of Paris(France).
PUIGおよび本Webサイトの利用者との間に生じうるあらゆる争議は、各々の有する権利を放棄し、パリ市(フランス)の裁判所および裁決機関により解決されます
In the event that an issue arises with respect to use of the Services that cannot be resolved by this Agreement, the matter shall be resolved in good faith upon negotiation among the Member, User and the Company.
当サービスのご利用に関して、本規約により解決できない問題が生じた場合には、会員・利用者と当社は、双方誠意をもって話し合い、これを解決するものとします。
(2) The guest and guide shall assume responsibility for any deal formed. Any trouble or damages resulting from such a deal shall be resolved between the parties and no responsibility shall be assumed by the Association.
ゲスト及びガイドは、双方が双方の責任のもと取引を行い、取引によって発生したトラブルや損害等は、当事者間で解決するものとし、当協会はその責任を一切負いません。
In the interest of resolving disputes between you and SendSmart in the most expedient and cost effective manner, you and SendSmart agree that any and all disputes arising in connection with this Agreement shall be resolved by binding arbitration.
あなたとMorphusとの間の紛争を最も便宜的かつ費用対効果の高い方法で解決することを目的として、お客様とMorphusは、本規約に関連して生じるすべての紛争は拘束力のある仲裁によって解決されることに同意します。
結果: 75, 時間: 0.0396

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語