TO AMEND THE CONSTITUTION - 日本語 への翻訳

[tə ə'mend ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[tə ə'mend ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
憲法を改正する
憲法を変更する
憲法を改正し
憲法を修正する

英語 での To amend the constitution の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
BN failed to secure the two-thirds majority required to amend the Constitution.
下院選ではBNが憲法改正に必要な3分の2を割り込んだ。
It takes a vote of the citizens to amend the constitution and the probability of achieving that is very low.
憲法改正が必要だが、その実現可能性は極めて低い。
The Irish government has decided that a national referendum to amend the constitution and permit same-sex marriage will take place in May.
月にはアイルランドが国民投票をして、憲法を修正して同性婚を認めました。
It was supported by 276 People's deputies although 300 votes are required to amend the Constitution.
議会多数派は現在276人であり、憲法改正には300票が必要である。
The government's proposals to amend the constitution will be debated by parliament in February.
政府の憲法改正案は議会で審議されることになります。
However, the Bill to amend the Constitution did not receive sufficient votes, and hence was never passed.
しかし、憲法改正法案は十分な票を得られなかったため、可決されなかった。
In Japan a national referendum is needed to amend the Constitution, and that is only after an amendment has been initiated by both houses of the Diet.
憲法改正には国会の発議だけでなく、国民投票が必要であり、「いつの間にか」改正できるはずがない。
The House vote was 237-187 in favor, but not the two-thirds needed to amend the Constitution.
投票結果は、227対186で改正を認める議員が上回ったが、憲法改正に必要な、3分の2の賛成は得られなかった。
And when our president wanted to amend the constitution and remove term limits, he had to create 25 new districts, and now there are 81.
憲法を変更し、期間制限をなくそうとした時に、25の新しい地区を作らなければならなくて、その結果81あるのです。国会には333人メンバーがいます。
There were 56, and when our president wanted to amend the constitution and remove term limits, he had to create 25 new districts, and now there are 81.
もともと56の地方政府があったのですが、大統領が憲法を変更し、期間制限をなくそうとした時に、25の新しい地区を作らなければならなくて、その結果81あるのです。
Under these circumstances, today, when the Abe government plans to amend the constitution so that it should legally send SDF troops abroad, an image is generated that Emperor Emeritus is a pacifist.
そのため、安倍政権が憲法「改正」を掲げ、自衛隊の海外派兵を目論む中で、天皇が平和主義者であるかのようなイメージが醸し出されている。
Because the Roe v. Wade decision was based on an interpretation of the Constitution, opponents have been trying to amend the Constitution to overturn it.
ロー対ウェイドの判決は、憲法の解釈に基づいているため、反対派は憲法を修正することによって判決を覆そうとしている。
This legislation terminated the power of the British parliament's ability to legislate for Canada and the authority to amend the constitution was transferred to Canadian legislative authorities.
この法律によって、イギリス議会のカナダ立法への関与に終止符が打たれ、憲法改正の権限はカナダ立法府に委譲された。
Since neither Suleiman nor Surur would be able to amend the constitution during the interim tenure, the next presidential election would be conducted under the notoriously restrictive election rules Mubarak introduced in 2007.
暫定職に就いている間、スレイマンにしろスルールにしろ、憲法を変更することはできないため、次期大統領選挙は、ムバラクが2007年に導入した極めて制限が多いと悪名高い法のもとに行われることになる。
Since neither Suleiman nor Surur[speaker of parliament] would be able to amend the constitution during the interim tenure, the next presidential election would be conducted under the notoriously restrictive election rules Mubarak introduced in 2007.
暫定職に就いている間、スレイマンにしろスルールにしろ、憲法を変更することはできないため、次期大統領選挙は、ムバラクが2007年に導入した極めて制限が多いと悪名高い法のもとに行われることになる。
The interpretation of Article 9 of the Constitution has been established as a result of many years of discussion. There are opinions that any changes to it would not be permissible and that if changes are required, it will be necessary to amend the Constitution.
憲法第9条の解釈は長年にわたる議論の積み重ねによって確立したものであって、その変更は許されず、変更する必要があるならば、憲法改正による必要があるという意見もある。
In addition to abandoning any real power, Zelaya, Casas said, would be required to scrap any plans to amend the constitution(something he has already pledged to do), sever the ties he has established with Venezuelan President Hugo Chavez and enter into an explicit“power-sharing agreement” with those who overthrew him.
セラヤは、あらゆる実権を放棄するだけでなく、憲法を改訂しようというあらゆる計画を中止し(彼は既にそうすると約束している)、ベネズエラ大統領ウゴ・チャベスとの間で、彼が確立した結びつきを断ち切り、彼を打倒した連中と、明確な「権力分担の合意」をすることを要求されるだろう。
The Parliament of Canada was granted limited power to amend the constitution by a British Act of Parliament in 1949, but it was not permitted to affect the powers of provincial governments, the official positions of the English and French languages, or the maximum five-year term of the legislature.
年のイギリス議会法(BritishActofParliamentin1949)において、カナダ議会には憲法改正について限定的な権限を付与されたが、州政府の権限、英語とフランス語の公用語としての位置づけ及び議員の任期5年について影響を及ぼす改正を行うことは許されていなかった。
Reasons not to amend the Constitution.
憲法改正出来ない理由。
To amend the Constitution and oversee its enforcement.
憲法を解釈し、憲法の施行を監督する。。
結果: 210, 時間: 0.0506

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語