以便满足 - 翻译成英语

in order to meet
为了满足
以便满足
为了达到
为了应付
为了实现
为了迎接
为了应对
为了适应
以应付
为了符合
in order to satisfy
为了满足
以满足
以便符合
in order to respond
为了应对
为了应
为了满足
以便满足
为了响应
以便应对
以回应
为了处理
为了答复
in order to accommodate
为了适应
以便满足
为了容纳
为了安排
以便适应
以便容纳
为了安置
为了配合
为了满足
in order to address the needs
in order to fulfil
为了履行
以履行
为了完成
为了实现
以便履行
为了满足
以便完成
以便实现
以执行
以便满足

在 中文 中使用 以便满足 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
织女星将完成欧洲的系列发射装置,以便满足对小型卫星的市场需求。
Vega will complete the range of European launchers, with a view to meeting the market demand for small satellites.
此外,还应资助修建学校和医院以便满足儿童的具体需要。
In addition, the construction of schools and hospitals must be financed in order to cater specifically to the needs of children.
(a)确保对市场上剩余的此类植物保护产品重新贴标,以便满足限制用途的条件;.
(a) ensure that such plant protection products remaining on the market are relabelled in order to match the restricted use conditions;
有时单独的意图是不够的,还需要来自用户的更多信息以便满足请求。
Sometimes an intent alone is not enough and more information is required from the user in order to fulfill the request.
打造个灵活敏捷的分析环境,以便满足每位用户的需求。
Use an agile analytics environment that can meet the needs of every user.
全球环境与安全监测"计划将利用地球观测技术提供内容广泛的信息服务,以便满足用户需求。
GMES would provide wide-ranging information services using Earth observation techniques, thus responding to the needs of users.
他们希望,我们将能够克服分歧,群策群力,以便满足他们最紧迫的需求。
They hope that we will be able to overcome our differences and pool our efforts so as to respond to their most urgent needs.
政府现在正力求通过私人投资补充公共投资,以便满足持续不断的需求,并出于成本和质量考虑,提供更具有竞争力的结果。
The Government is now seeking to complement public investment with private investment in order to meet continuing demand and to provide more competitive outcomes in terms of cost and quality.
委员会同意承付款项以便满足暂时扩大联合国黎巴嫩临时办事处立即需要的所需经费(2000年5月26日).
Committee' s concurrence to enter into additional commitments in order to meet the most immediate requirements related to the provisional expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon(26 May 2000).
这些问题包括在多大程度上可以确保证据特别是证人证词的完整性,以便满足国内司法机构有关证据和证据可采性的要求,而无需重新开展调查。
Those included the extent to which the integrity of the evidence, particularly the testimony of witnesses, could be safeguarded in order to satisfy the evidentiary and admissibility requirements of domestic jurisdiction without commencing an investigation de novo.
除了使该工程处维持作业的5000万美元之外,近东救济工程处还为巴勒斯坦被占领土发出紧急呼吁,以便满足2012年的紧急需求。
In addition to the $50 million required to keep the Agency operational, UNRWA launched an emergency appeal for the occupied Palestinian territory in order to respond to emergency needs in 2012.
委员会认为,这次讨论会是一次重要的聚会,有助于加强国际上提供人道主义援助的努力,以便满足巴勒斯坦人民的紧急需要。
The Committee considers that the Seminar was a useful gathering and contributed to intensified international efforts to provide humanitarian assistance, in order to meet the emergency needs of the Palestinian people.
书面形式的通知经常被裁定是令人满意的,而且将一连串信函的内容组合起来以便满足第三十九条的要求。
Notice in written form has often been found satisfactory, and the contents of a series of letters have been combined in order to satisfy the article 39 requirement.
在我们继续之前,我谨提醒第一委员会,我打算稍微提前结束这次会议,以便满足第四委员会提出的请求。
Before we proceed, I should like to remind the First Committee of my intention to adjourn this meeting a bit earlier, in order to accommodate the request made by the Fourth Committee.
访问的一项关键成果是,逐步增加人权高专办人权观察员人数的决定,以便满足达尔富尔居民日益紧迫的保护需要。
One of the key results of the mission was the decision to increase progressively the number of OHCHR human rights observers, in order to meet the increasing protection needs of the population in Darfur.
与会者感到,在可能时,应当将区域解决办法纳入多边方法,以便满足大陆走廊的过境需求,避免孤立各个别区域。
It was felt that, when possible, regional solutions should integrate the multilateral approach in order to satisfy transit needs in continental corridors and avoid isolating individual regions.
主席说,秘书处将为续会的当前部分修订委员会的工作方案,以便满足77国集团和中国的要求。
The Chairman said that the secretariat would revise the Committee' s programme of work for the current part of the resumed session in order to accommodate the request by the Group of 77 and China.
年至1985年,以及1990年至1995年,摩洛哥经历的干旱事件迫使该国进口大量谷物,主要是面包小麦,以便满足居民的需求。
From 1980 to 1985 and from 1990 to 1995, Morocco experienced drought events that forced the country to import high quantities of cereals, mainly bread wheat, in order to meet the population needs.
而且,第2A至2F条、第2H条和第5条均允许缔约方在所规定的一定数量范围内超出其年度生产限额,以便满足按第5条第1款行事的缔约方的国内基本需求。
Also, Articles 2A to 2F, 2H and 5 allow a Party to exceed its annual production limit by a prescribed amount in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
鉴于书记官处规模不大,法庭自1996年以来的做法是对薪金毛额适用海牙的百分比,以便满足法庭的实际需要。
Considering the small size of its Registry, the practice of the Tribunal since 1996 has been to apply the percentage applicable to The Hague to the gross salary in order to meet the actual needs of the Tribunal.
结果: 85, 时间: 0.0385

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语