The Secretary-General should continue the efforts of the United Nations Institute for Training and Research(UNITAR) to provide" lessons-learned" operational training for special representatives.
联合国系统评价的目标具有多重性,很多机构、基金会和方案皆认为吸取经验教训对各组织都很重要。
Evaluation in the United Nations system has multiple goals and lesson learning is recognized by agencies, funds and programmes as being important for each organization.
(b)改进信息分享和透明度(网站和通讯),来便利管理、监督和吸取经验教训。
(b) Enhanced information sharing and transparency(website and newsletter) to facilitate management, oversight and learning lessons.
评估在儿童保护环境领域取得的进步,以吸取经验教训,恢复良好做法。
(c) To evaluate progress on the creation of a protective environment for children in order to glean good practices and lessons learned.
It would establish benchmarks, review the national policy framework, chart progress, learn lessons, consider solutions, follow up and report thereon.
过去两年来,工发组织侧重于对各项综合方案进行独立评价,以支持管理决策、吸取经验教训和落实责任制。
In the past two years UNIDO independent evaluations focused on integrated programmes in support to management decision-making, lesson learning and accountability.
评价将审查在这一重要方案领域取得的成就和制约因素,拟订结论,吸取经验教训和提出可行的建议。
It will examine the achievements and constraints in this important programmatic area, formulate conclusions, extract lessons learned and propose actionable recommendations.
从现有项目中吸取经验教训,考虑采取措施,使其能够及时关闭项目;处理需要关闭的积压项目.
Draw lessons from its existing projects and consider measures to enable it to close projects in time; and address the backlog of projects that need closure.
该框架有助于开发署和各利益攸关方监测成果,吸取经验教训,并确保该组织对其所托管的资金负责。
It allows UNDP and stakeholders to monitor achievements, learn lessons, and hold the organization accountable for the funds entrusted to it.
此外,经社部还采取了一些举措,以促进各司间吸取经验教训。
Furthermore, the Department has undertaken initiatives to enhance lesson learning across Divisions.
各代表团要求提供关于如何处理达尔富尔方案薄弱问题及如何利用从海啸危机所吸取经验教训的进一步资料。
Delegations requested further information on how programmatic weaknesses in Darfur were being addressed and how lessons learned from the tsunami crisis would be used.
Countries like India and Pakistan, with very large populations below poverty line, can learn lessons from China's anti-poverty mechanism and feed its people.
在森林部门的分散管理方面,人们可以从保健和教育等其他部门的类似过程中吸取经验教训。
For decentralization in the forest sector, one can draw lessons from similar processes in other sectors such as health and education.
对第四档下已完成的各个项目与正在进行的第五和第六档项目一起进行审查,以期从中吸取经验教训。
Completed projects of the fourth tranche are simultaneously reviewed with the ongoing projects of the fifth and sixth tranches with a view to extracting lessons learned.
这应有助于评估提供的服务的质量和在将来吸取经验教训。
This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future.
北非和中东:按报告期分列的关于评价和吸取经验教训的各项措施的执行情况.
North Africa and the Middle East: implementation of measures on evaluation and incorporation of lessons learned, by reporting period.
中亚、南亚和西南亚:按报告期分列的关于评价和吸取经验教训的各项措施的执行情况.
Central, South and South-West Asia: implementation of measures on evaluation and incorporation of lessons learned, by reporting period.
应该对有关事件定期进行全系统跟踪和报告,并在各实体之间交流事件的结果,以查明肇事者并吸取经验教训。
Regular system-wide tracking and reporting of incidents and their outcomes should be shared between all entities to identify offenders and lessons learned.
目前正在努力加强鼓励纵向和横向吸取经验教训和开展方案合作的集体文化。
Efforts are under way to strengthen a corporate culture that encourages both vertical and horizontal lessons learning and programmatic collaboration.
评价处还对儿童基金会如何从评价活动中发现和吸取经验教训进行了审查。
The Office also prepared a review of how UNICEF generates and learns lessons from evaluative activities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt