我国代表团感谢 - 翻译成英语

my delegation thanks
我国代表团感谢
my delegation would like to thank
我国 代表 团 感谢
我国 代表 团要 感谢
我国 代表 团愿 感谢
我国 代表 团 要
my delegation is grateful

在 中文 中使用 我国代表团感谢 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在这方面,我国代表团感谢领导这些部队的国家和组织。
In that connection, my delegation is grateful to the countries and organizations that have headed such forces.
卡潘布韦先生(赞比亚)(以英语发言):主席先生,我国代表团感谢你提供参加这次重要辩论的机会。
Mr. Kapambwe(Zambia): My delegation is grateful to you, Mr. President, for providing the opportunity to participate in this important debate.
年,我国代表团感谢提案国作出了努力,以修订决议草案的内容,容纳巴基斯坦的立场。
In 2004, my delegation appreciated the efforts of the sponsors in revising the contents of the draft resolution to accommodate Pakistan' s position.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层空间军备竞赛问题提出我们的观点。
My delegation, thanks you, Sir, for the opportunity to present our views on the issue of the prevention of an arms race in outer space.
我国代表团感谢有机会介绍美国在这一重要问题上的立场。
Our delegation appreciates the opportunity to share the position of the United States on this important issue.
我国代表团感谢这个决议草案的提案国。这个草案直接符合改革大会的工作。
My delegation expresses appreciation to the sponsors of this draft resolution, which is directly in line with the work of reforming the General Assembly.
我还要表示,我国代表团感谢尊敬的前任主席德拉福尔泰勒大使所作的努力。
Allow me also to express the gratitude of my delegation to your distinguished predecessor, Ambassador de La Fortelle, for his efforts.
德斯蒙德先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我国代表团感谢召开本次会议,认为会议是及时、适当的。
Mr. Desmoures(Argentina)(spoke in Spanish): My delegation is grateful for the convening of this meeting, which we deem to be timely and appropriate.
我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。
My delegation acknowledges the astute diplomatic skills and esteemed wisdom that you bring to this important assignment.
因此,我国代表团感谢秘书长努力开展改革,使本机构充分处理实现千年发展目标的重要任务。
Therefore, my delegation would like to congratulate the Secretary-General on his efforts to undertake reforms to make our institution fully address the important task of achieving the MDGs.
我国代表团感谢秘书长及作为该委员会秘书处的裁军事务部给予的支持,并鼓励他们继续给予支持。
My delegation thanks the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs, which acts as the secretariat of the Committee, for their support, and encourages them to continue it.
迈克达德先生(阿拉伯叙利亚共和国)(以阿拉伯语发言):我国代表团感谢投票赞成题为"叙利亚戈兰"的决议草案A/56/L.24的所有国家。
Mr. Mekdad(Syrian Arab Republic)(spoke in Arabic): My delegation is grateful to all delegations that voted in favour of draft resolution A/56/L.24, entitled" The Syrian Golan".
我国代表团感谢大会主席组织本次辩论会,也感谢秘书长2009年7月21日星期二介绍他的报告(A/63/677)(见A/63/PV.96)。
My delegation thanks the President of the General Assembly for organizing this debate and also thanks the Secretary-General for the introduction of his report(A/63/677) on Tuesday, 21 July 2009(see A/63/PV.96).
埃拉苏里斯先生(智利)(以西班牙语发言):我国代表团感谢大会主席召开本次辩论会并致力于振兴裁军议程。
Mr. Errázuriz(Chile)(spoke in Spanish): My delegation is grateful to the President of the General Assembly for having convened this debate and for his commitment to revitalizing the disarmament agenda.
我国代表团感谢和祝贺安全理事会主席、喀麦隆的马丁·贝林加·埃布图大使向大会介绍安理会的报告。
My delegation would like to thank and congratulate the President of the Security Council, Ambassador Martin Belinga-Eboutou of Cameroon, for introducing the report of the Council to the General Assembly.
ShinSungsoon先生(大韩民国)(以英语发言):我国代表团感谢秘书长提出关于海洋和海洋法以及可持续渔业的全面报告。
Mr. Shin Sungsoon(Republic of Korea): My delegation thanks the Secretary-General for his comprehensive reports on oceans and the law of the sea and on sustainable fisheries.
我国代表团感谢我们在制定安全理事会第1540(2004)号决议和《制止核恐怖主义行为国际公约》时得到的广泛支持。
My delegation appreciates the broad support we received in the formulation of Security Council resolution 1540(2004) and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
我国代表团感谢国际刑事法院院长向大会提交所涉期间为2009年8月1日至2010年7月31日的国际刑事法院的第六次报告(A/65/313)。
My delegation thanks the President of the International Criminal Court for submitting to the General Assembly the Court' s sixth report, covering the period 1 August 2009 to 31 July 2010(see A/65/313).
我国代表团感谢所有这些提案国作出了贡献并予以坚定的支持,并表示赞赏卢森堡大使促进了谈判进程。
My delegation would like to thank all of the sponsors for their contribution and strong support, and expresses its appreciation to the Ambassador of Luxembourg for facilitating the process of negotiations.
罗梅罗-马丁内斯先生(洪都拉斯)(以西班牙语发言):我国代表团感谢国际法院院长罗莎琳·希金斯法官介绍国际法院的报告。
Mr. Romero-Martinez(Honduras)(spoke in Spanish): My delegation is grateful for the presentation of the report of the International Court of Justice(ICJ) by its President, Judge Rosalyn Higgins.
结果: 83, 时间: 0.0333

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语