UNCTAD should continue to strengthen its work on commodity dependent countries to diversify their economies.
贸发会议应当继续研究南-南外国直接投资及其影响,并促进经验交流。
UNCTAD should continue to study South- South FDI and its impact and facilitate the exchange of experience.
贸发会议应当继续并进一步加强这一工作,包括提供加入后的援助。
UNCTAD should continue that work and further strengthen it, including through the provision of post-accession assistance.
贸发会议应当继续在解决与贸易、环境和发展有关的问题方面发挥重要作用。
UNCTAD should continue to play an important role in addressing issues related to trade, environment and development.
贸发会议应当继续从事分析活动并优先注意交流初级商品领域的经验,特别是:.
UNCTAD should continue its analytical activities as well as favour the exchange of experiences in the field of commodities, particularly on.
强调,贸发会议应当继续发挥倡导发展的作用,贸发会议的工作应当有力地聚焦于发展;.
Emphasizes that UNCTAD should continue to act as an advocate for development and that its work should retain a strong development focus;
贸发会议应当继续寻求改善市场准入和促进有益环境的商品和服务贸易的积极机制。
UNCTAD could continue looking for positive mechanisms for improved market access and trade facilitation in environmentally preferable goods and services.
贸发会议应当继续作为一项高度优先任务开展这类活动,并将它们扩大到能力建设领域。
UNCTAD should continue such activities as a matter of high priority and extend them to capacity-building.
在帮助非洲国家在实行自由化的同时利用更大程度的市场准入方面,贸发会议应当继续发挥积极作用。
UNCTAD should continue to play an active role in assisting African countries to benefit from greater market access in the context of liberalization.
在中小企业竞争力方面,贸发会议应当继续并加强其有关政策研究、技术援助和能力建设的工作。
UNCTAD should continue and strengthen its work on policy analysis, technical assistance and capacity building in the field of SME competitiveness.
贸发会议应当继续向给惠国提供技术合作,并设法加强这种合作,以便提高贸易优惠的利用程度。
(vi) UNCTAD should continue to provide, and explore ways and means of strengthening, technical cooperation to preference-receiving countries with a view to increasing the utilization of trade preferences.
贸发会议应当继续向发展中国家提供援助,帮助它们解决全球发展议程上的挑战和新出现的重大问题。
UNCTAD should continue to provide consistent assistance to developing countries in addressing that challenge and the key emerging issues in the global agenda for development.
UNCTAD should continue to produce analytical studies and contribute to ongoing processes in this field in WTO, WIPO and other relevant organizations.
在这方面,贸发会议应当继续在其工作中包括在最不发达国家,内陆和岛屿发展中国家方案中考虑到妇女因素。
In this regard, UNCTAD should continue to include the gender dimension in its work, including the Special Programme for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries.
贸发会议应当继续研究国际贸易和货币及金融问题,从发展角度作为其关于相互依存性问题的工作的一部分。
The Conference should continue to study international trade and monetary and financial issues as part of its work on interdependence with a development perspective.
UNCTAD should continue to sharpen its analytical work, and to broaden its technical assistance programmes to help developing countries meet the complex challenges arising from trade liberalization and globalization.
UNCTAD should continue to assist and promote cooperation among farmers, research institutes, departments responsible for infrastructure, and so forth under different forms of international cooperation.
The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union, said that UNCTAD should continue to be a forum for consensus building, research and trade-related technical cooperation and capacity-building.
UNCTAD should also continue providing important policy advice for developing countries to help them better address the challenges and opportunities posed by globalization and interdependence.
贸发会议还应当继续协助发展中国家进行谈判,为此,它应当有更多的资源。
UNCTAD should also continue supporting the developing countries in their negotiations, and to that end it should have more resources.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt