IN PARTICULAR THOSE - 翻译成中文

[in pə'tikjʊlər ðəʊz]
[in pə'tikjʊlər ðəʊz]

在 英语 中使用 In particular those 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The Independent Expert urges the Government to implement the recommendations accepted during the universal periodic review, in particular those relating to the promotion of women' s rights and to addressing violence against women.
独立专家促请政府实施在普遍定期审议期间所接受的建议,特别是那些关于增进妇女权利和解决暴力侵害妇女问题的建议。
I remain deeply concerned about some United Nations positions, in particular those near Ruihinah and Braika, regularly being caught in crossfire between the two sides.
我仍对一些联合国阵地深感关切,尤其是那些靠近Ruihinah和Braika的阵地,因为这些阵地经常陷入两派的交火之中。
In particular those parts which concern energy, and General Assembly resolution 65/151 of 20 December 2010, in which the Assembly decided to declare 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All.
特别是其中与能源有关的章节,并回顾大会在其2010年12月20日第65/151号决议中决定宣布2012年为"人人享有可持续能源国际年",.
Albania strongly supported the adoption of Security Council resolutions concerning the fight against terrorism, in particular those which declare terrorism a threat to peace and international security.
阿尔巴尼亚坚决支持安全理事会通过关于打击恐怖主义的各项决议,特别是那些宣布恐怖主义对和平与国际安全构成威胁的决议。
Also encourages Member States, in particular those that present any draft resolution, to follow up on the agreed resolution in order to contribute to the achievement of the objective of such resolution;
又鼓励会员国、尤其是那些提交决议草案的会员国对已商定的决议采取后续行动,以促进实现该决议的目标;.
The Venezuelan Government had recently enacted a law to promote respect for the rights of persons seeking refuge in Venezuelan territory, in particular those fleeing conflict in neighbouring Colombia.
委内瑞拉政府最近颁布了一项法律,促进尊重寻求在委内瑞拉国土上避难的人们,特别是那些逃离邻国哥伦比亚冲突的人们的权利。
Please describe the responsibilities of sectoral ministries, in particular those dealing with education, health and the economy, in the implementation of the National Programme for the Advancement of Congolese Women.
请介绍各部门部委,尤其是那些负责教育、卫生和经济工作的部委在实施提高刚果妇女地位国家计划方面的职责。
Paragraph 18 should be replaced by:" Recognizes the need to address market access for developing countries, including in agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries;".
第18段应用"认识到解决发展中国家市场准入问题的必要性,包括农业,服务和非农产品,特别是那些对发展中国家有益的产品;"来代替。
The Committee is also concerned at the lack of information with regard to the situation of women working in the informal labour sector, in particular those engaged in agricultural and domestic work.
还令委员会感到关切的是,没有资料说明在非正规劳动部门工作的妇女境况,特别是那些从事农业和家政工作的妇女。
During the interviews, many consultants, in particular those working for longer periods, expressed an interest to see the evaluation forms and to discuss their performance with their supervisors.
在访谈中,很多顾问,尤其是那些工作时间较长的顾问,表示希望看到评价表,并与主管讨论他们的业绩。
We are convinced that these results will contribute to the development of an important area of international cooperation, such as strengthening readiness to respond to technological disasters, in particular those associated with radioactive accidents.
我们深信,这些成果将推动国际合作的一个重要方面的发展,比如加强防备工作以应对技术性灾难,特别是那些与放射性事故有关的灾难。
Regional institutions, in particular those on a timeline to achieve integration and a common market, have influenced efforts to strengthen cooperation, with emphasis on institution-building.
各区域机构,尤其是那些规定实现一体化和共同市场时间表的机构,对加强合作的努力产生了影响,侧重点是机构建设。
Option 4/5(d): Developing country Parties with projected higher risks in the near future, in particular those which do not already have a specific fund of their own.
备选办法4/5(d):预计最近的将来风险较高的发展中国家缔约方,特别是那些自己尚没有专项资金的国家。
Lastly, the Committee wished to know whether the Comprehensive Health Insurance System allowed all categories of women, in particular those from ethnic minorities, to gain access to health care.
最后,委员会希望了解全面医疗保险体系是否允许各类妇女,尤其是那些少数民族妇女,能够获得医疗保健。
The incumbent of the post will develop integrated strategies and analyses and contribute to information gathering and reporting, in particular those tasks related to the monitoring of border-related security challenges.
任职者将制定综合战略和进行分析,促进信息收集和报告,特别是那些与监测边境相关安全挑战有关的任务。
The widespread adoption of sustainable agricultural technologies and enhanced market linkages are a crucial component for achieving the Millennium Development Goals, in particular those related to food security and hunger.
广泛采用可持续的农业技术并加强与市场的联系,正是实现千年发展目标的重要组成部分,尤其是那些与粮食安全和饥饿相关的目标。
It supported the focus on areas identified by Mali in which it requires international cooperation to address the current situation, in particular those that relate to technical capacity and assistance.
它支持将重点放在马里所确定的需要国际合作解决当前局势的领域,特别是那些与技术能力和援助相关的领域。
(iii) To pay particular attention to the needs of girls who have been affected by the conflict, in particular those associated with armed groups, in the reintegration and rehabilitation process;
在重返社会和康复过程中,特别注意受冲突影响的女孩的需求,尤其是那些与武装集团有关联的女孩的需求;.
Work has continued on some of the educational packages developed within the Decade programme, and in particular those aimed at judges, prosecutors and lawyers, and prison officials.
人权署继续在《十年方案》范围内编制一些配套培训材料,特别是那些以法官、检查官、律师和监狱官为对象的材料。
The Ordinance makes annual security checks obligatory for airport and airline employees, in particular those whose jobs require them to have access to security-relevant airport areas.
法令》规定,必须每年对机场和航空公司雇员进行安全检查,特别是对那些因为工作关系需要进出机场安全区的雇员进行检查。
结果: 116, 时间: 0.0378

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文