INCLUDING IN PARTICULAR - 翻译成中文

[in'kluːdiŋ in pə'tikjʊlər]
[in'kluːdiŋ in pə'tikjʊlər]

在 英语 中使用 Including in particular 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The purpose of the Programme is training police officers and prosecutors regarding various aspects of hate crime, including in particular: investigation, gathering intelligence and working with prosecutors.
该计划的目的是针对仇恨犯罪的各种因素为警察和检察官开展培训,特别包括:调查、收集情报以及与检察官开展协作。
(iv) The provisions could be developed in line with the latest international human rights standards on criminalization, including in particular, treaty-based protections of the right to freedom of expression;
可以根据关于刑事定罪的最新国际人权标准制定这些条款,这些标准尤其包括基于条约的言论自由权利保护。
We will strive for diversified, well regulated, inclusive financial systems that promote savings and channel them to sound projects and initiatives, including in particular in the private sector.
我们将力求建立多样化、管理严密、包容各方的财政制度,鼓励存款并将存款引向健全的项目和倡议,特别包括私营部门的项目和倡议。
(12) The Committee encourages the State party to take all necessary measures for the prompt harmonization of its legislation, including in particular the current migration and aliens laws, with the provisions of the Convention.
(12)委员会鼓励缔约国采取一切必要措施,迅速使其立法尤其包括现行的移徙和外国人法律与《公约》条款一致。
An update of relevant data and analysis of further information from relevant countries, including in particular from those countries that had not provided the UN Panel with requested information.
(a)更新有关数据,并分析所有有关国家提供的进一步资料,其中特别包括迄今还没有向专家小组提供所要求资料的国家。
Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1507(2003) of 12 September 2003.
重申其以往关于埃塞俄比亚与厄立特里亚间局势的各项决议和声明以及其中所载的各项要求,尤其包括2003年9月12日第1507(2003)号决议,.
The purpose of this Agreement is to ensure cooperation between the Contracting Parties in economic, scientific and technical activities relating to the use of water resources in frontier waters, including in particular.
本协定目的是为确保缔约方之间就边界水域水资源的利用有关的经济、科学和技术活动进行合作,这种合作特别包括:.
Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1531(2004) of 12 March 2004.
重申其以往关于埃塞俄比亚与厄立特里亚间局势的各项决议和声明以及其中所载的各项要求,尤其包括2004年3月12日第1531(2004)号决议,.
The encouraging achievements made in the area of security and other essential areas must continue to be sustained and strengthened, including in particular the economic and social development of the country.
必须继续维持和加强在安全和其他重要领域中取得的令人鼓舞的成就,特别包括国家的经济和社会发展。
(m) In operative paragraph 26(former paragraph 27), the words" including in particular ensuring the meaningful participation" were replaced by the words" and to ensure also the meaningful participation";
(m)执行部分第26段(原先的第27段)"包括特别是确保.有效参与"改为"还确保.有效参与";.
Encourages other interested Member States, including in particular the Friends of Haiti, to contribute to the work of the Group, and requests the Group to consider ways and means to facilitate their doing so;
鼓励有兴趣的其他会员国,包括特别是海地之友,为该咨询小组的工作作出贡献,并请小组考虑如何便利他们作出贡献;
Supportive female voices- including in particular sisters, mothers, grandmothers, wives, and girlfriends- can also be instrumental in encouraging men to change.
支持性女性声音----包括特别是姐妹、母亲、祖母、妻子和女友----在鼓励男子改变态度方面也可能是有帮助的。
International organizations, corporations(including in particular transnational corporations), non-governmental organizations and civil society should cooperate in and contribute to this global partnership(resolution 2002/3).
国际组织、大公司(包括特别是跨国公司)、非政府组织和民间社会应当在此一全球性的合作关系中进行合作及做出贡献(第2002/3号决议)。
International organizations, corporations(including in particular transnational corporations), non-governmental organizations and civil society should co-operate in and contribute to this global partnership.
国际组织、大公司(包括特别是跨国公司)、非政府组织和民间社会应当在此一全球性的合作关系中进行合作及作出贡献。
The Committee recognized the value and the importance of geospatial data, including in particular those provided by satellite systems, for the purpose of supporting sustainable development policies.
委员会承认地理空间数据所具备的价值和意义,包括尤其由各卫星系统为支持可持续发展政策而提供的这类数据。
Older persons are rights-holders who require not only social security support, but a multitude of social services to ensure an adequate standard of living, including in particular access to health care.
老年人是权利人,不仅需要社会保障支持,而且需要众多社会服务,以确保适当的生活标准,包括特别是获得卫生保健服务。
Although we would have welcomed a wider expansion, including in particular all applicants of the European Union, we support this limited decision as a further step in an ongoing process.
虽然我们本将欢迎更多地增加成员,特别是包括欧洲联盟的所有申请国,但我们仍支持这项有限的决定,作为一个持续进行的过程中又向前跨出的一步。
This principle must be implemented in a manner that respects applicable privacy concerns, including in particular assurances of confidentiality provided to victims and other witnesses as a precondition of their testimony.
这项原则的落实必须尊重对隐私的适当关注,特别是包括保证作为作证的前提条件为受害人和其他证人保密。
CARICOM welcomed the recommendations contained in document A/66/303, including in particular paragraph 92(b) on improving the system of governance and financial base of UNODC.
加共体欢迎A/66/303号文件所载的建议,包括特别是第92(b)段关于改进治理系统以及毒品和犯罪问题办公室财政基础的建议。
Requests the Secretary-General of UNCTAD to continue to ensure the full and faithful implementation of the Accra Accord, including in particular relevant provisions pertaining to developing countries with special needs;
请贸发会议秘书长继续确保全面和忠实执行《阿克拉协议》,其中特别包括与发展中国家特殊需要有关的相关规定;.
结果: 58, 时间: 0.0419

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文