TO END IMPUNITY - 翻译成中文

[tə end im'pjuːniti]
[tə end im'pjuːniti]
结束有罪不罚
制止有罪不罚现象
杜绝有罪不罚现象
终结有罪不罚现象
结束不惩罚

在 英语 中使用 To end impunity 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Paragraph 75 of the report emphasized the need to end impunity and intensify efforts to study the impact of rules and legislation.
报告第75段强调,必须终止有罪不罚现象,并加紧努力研究规则和立法的影响。
The mission recommends that consideration be given to what practical steps can be taken to end impunity in the Democratic Republic of the Congo and Burundi.
代表团建议,应考虑采取能够在刚果民主共和国和布隆迪结束有罪不罚现象的切实可行的措施。
Many members emphasized the need to end impunity and to hold accountable those who used chemical weapons in the Syrian Arab Republic.
许多成员强调,必须消除有罪不罚现象并追究那些在阿拉伯叙利亚共和国境内使用化学武器的人的责任。
Sustainable transitions will require mechanisms to end impunity and ensure criminal accountability, truth, reparations and other guarantees of non-recurrence.
为了实现可持续过渡,需要建立机制来结束有罪不罚的局面,并确保追究罪责、查明真相、进行赔偿和采取其他保证不再发生类似事件的措施。
The Special Representative calls upon Member States to end impunity and to prosecute and punish those who commit grave violations against children during armed conflict.
特别代表呼吁各会员国制止有罪不罚现象并起诉和惩罚那些在武装冲突中犯有严重侵犯儿童行为的人。
We commend them for their tireless efforts to end impunity, re-establish the rule of law and promote national reconciliation and peace in the former Yugoslavia and Rwanda.
我们赞赏他们为在前南斯拉夫和卢旺达境内结束有罪不罚、重建法治及促进民族和解与和平而做出的不懈努力。
Another essential element in the Security Council' s approach to strengthening international justice and the rule of law is to engage in a concerted effort to end impunity.
安全理事会加强国际司法和法制方法的另一个要素是进行协调努力,终止有罪不罚现象
Since the end of the conflict, successive governments and key political actors have repeatedly made public commitments to end impunity and improve law and order.
自从冲突结束以来,历届政府和主要的政治行为者已经屡次公开承诺,决心结束有罪不罚现象和加强法律和秩序。
The Council stressed the need to end impunity and to bring perpetrators to justice.
安理会强调必须杜绝有罪不罚现象,将犯罪人绳之以法。
The Security Council welcomes the efforts undertaken by the AU to end impunity and ensure accountability, including by strengthening national justice institutions.
安全理事会欢迎非洲联盟作出努力,以消除有罪不罚现象和实行问责,包括加强各国的司法机构。
The achievements reached by the country were unquestionable, including in the need to end impunity.
该国取得的成就是毫无疑义的,包括在结束有罪不罚方面。
They also stressed the need to protect human rights, to promote the rule of law and to end impunity in the country.
他们还强调必须在该国保护人权、促进法治和制止有罪不罚现象
The Government must take, and be seen to take, effective measures to end impunity.
该国政府必须采取、而且必须被看到在采取有效措施终止有罪不罚现象
The full commitment of the Haitian authorities to end impunity and develop professional values will be crucial for reform to proceed.
对于开展改革来说,至关重要的是海地当局必须作出充分承诺,结束有罪不罚的状态,并树立专业价值观念。
That support should not only be based on our legal obligations but should also be derived from the commitment by all United Nations Member States to end impunity.
这种支持不仅应该基于我们的法律义务,而且还应该源自联合国所有会员国结束有罪不罚现象的承诺。
According to one discussant, the Council should continue to strive to end impunity, whether through regional tribunals or the International Criminal Court.
据一位发言者说,不论是通过区域法庭还是通过国际刑事法院,安理会应继续努力制止有罪不罚现象
CAT, the HR Committee and CRC urged Colombia to end impunity, to conduct criminal investigations, and to bring perpetrators to justice.
禁止酷刑委员会、人权事务委员会和儿童权利委员会促请哥伦比亚终止有罪不罚现象,开展刑事调查,将犯罪人绳之以法。
Urges Member States, acting at all levels, to end impunity by ensuring accountability and punishing perpetrators of those heinous crimes against women and girls;
促请会员国通过确保问责并惩罚侵害妇女和女童的这些最严重罪行的犯罪人,在各级采取行动终结有罪不罚现象;.
The establishment of effective justice and reconciliation mechanisms at the national level is crucial to end impunity and to ensure the rights of victims.
在国家一级建立有效的司法与和解机制,对于结束有罪不罚、确保受害者权利是至关重要的。
Demonstrating its firm support for the international community' s efforts to end impunity, it had also ratified the Rome Statute of the International Criminal Court.
突尼斯还批准了《国际刑事法院罗马规约》,以表示该国坚定支持国际社会作出努力,结束有罪不罚现象
结果: 129, 时间: 0.0351

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文