TO THE CONDITIONS - 翻译成中文

[tə ðə kən'diʃnz]
[tə ðə kən'diʃnz]
的条件
的状况
的情况

在 英语 中使用 To the conditions 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The guidelines allow high school athletes to adapt physiologically to the conditions and the intensity of practice during the initial 14 consecutive days of the preseason.
该指南允许高中运动员在季前赛的最初连续14天内在生理上适应条件和练习的强度。
Therefore, the United States has released a peace talk signal, as long as the Taliban agrees to the conditions.
所以美国释放出了和谈信号,只要塔利班同意条件就行。
No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
不得剥夺任何人的财产,但符合公共利益或按照法律或一般国际法原则规定的条件的情况除外。
However, by the end of ancient times, physicians began conforming to the conditions of the oath.
然而,在那远古时代结束时,医生们开始遵循誓言的条款
Pay particular attention to the conditions of street children in the context of its national policy on providing adequate protection for children(Egypt);
在向儿童提供充分保护的国家政策中特别关注街头儿童的状况(埃及);.
Lenin attributed the differences between Russia and Western European socialists to the conditions of illegality faced by socialists in Russia.
列宁将俄国与西欧社会主义者之间的差异,归因于俄国社会主义者面临非法处境
The question if whether they were on permanent appointments is irrelevant to the conditions of service.".
他们是否是永久任命的问题服务条件无关。".
Human Rights Watch published a report in which it had lambasted the inattention of the US government to the conditions of female prisons.
人权监测中心在最新公布的一份报告中批评美国政府无视该国女性囚犯状况
Additionally, it is doubtful, with regard to the Roadmap, when consideration is had to the conditions of acceptance of that effort, whether the meeting of minds necessary to produce mutual and reciprocal obligations exists.
此外,有关路线图的问题,当考虑接受该项努力的条件时,相互义务和对等义务的产生是否需要一致意见确实是值得怀疑的。
However, according to Article 34 of the Convention, the measures to be taken to give effect to the Convention shall be determined in a flexible manner, having regard to the conditions characteristic of each country.
然而,按照《公约》第三十四条,考虑到各国特有条件,为实施《公约》所采取的各项措施应予灵活规定。
It recommends that the State party pay particular attention to the conditions of women workers in the informal sector, in particular in agriculture, with a view to ensuring their access to social benefits.
委员会建议缔约国特别注意在非正规部门工作的妇女的状况,特别是在农业部门,以期确保她们能够获得各种社会福利。
With regard to the conditions in which the author is detained, the State party maintains that the author is an ordinary prisoner and has been treated in a humane manner, like all Cameroonian prisoners.
关于提交人拘押条件,缔约国称提交人是普通囚犯,受到了与所有喀麦隆囚犯同样的人道待遇。
The wily philosopher's analysis of capitalism had a lot of flaws, but today's global economy bears some uncanny resemblances to the conditions he foresaw.
这位老谋深算的哲学家对资本主义的分析有很多错误,但今天的全球经济却在某些方面和他预见的情况有不可思议的相似性。
In October 2010, the Organization of the Islamic Conference and the Muslim Union of Poland are planning to organize a conference devoted to the conditions of Muslim minorities living in Central and Eastern Europe.
伊斯兰会议组织和波兰穆斯林联盟计划于2010年10月组织召开一次会议,专门讨论中欧和东欧穆斯林少数民族居民生活状况
With respect to the conditions to apply to the provision of post-commencement finance, the Working Group based its discussion on the draft versions of recommendation 211 contained in paragraphs 10 and 15 of A/CN.9/WG. V/WP.85.
关于提供启动后融资的条件,工作组以A/CN.9/WG.V/WP.85号文件第10和15段所载的建议211草案案文为基础进行了讨论。
Confidence- and security-building measures adopted in a regional or subregional area make it possible to adapt global agreements to the conditions of each region, thus making them more coherent.
在区域或次区域范围内采取的建立信任和安全措施可以使全球协定适应每一区域的情况,从而使这些协定更为连贯一致。
Pensions are payable, subject to the conditions laid down in the Act, when the insured person reaches the age of 65, is certified as suffering from a permanent total disability, or dies.
只要符合该法规定的条件,当投保人年满65岁,证明永久性完全残疾或死亡,就应向其付养老金。
With regard to the conditions for the exercise of the jurisdiction of the Court, we believe that the scope of jurisdiction must be clarified in relation to the jurisdiction of the Security Council under the Charter of the United Nations.
关于法院行使管辖权的条件,我们认为管辖权的范围必须相对于安全理事会根据《联合国宪章》的管辖权而加以阐明。
The involvement of the United Nations in the predeployment training conducted by the various troop- and police-contributing countries would help to standardize training, which should always be tailored to the conditions in the field.
联合国参与各部队和警察派遣国进行的部署前培训,将有助于规范训练,这种训练应始终针对实地的条件实施。
(4) Except when ordered to do so by the[name of court or courts] or[name of the relevant organ designated by the enacting State], and subject to the conditions of such an order, the procuring entity shall not disclose.
(4)除[法院名称]或[颁布国指定的有关机关的名称]下令并按此种命令规定的条件予以披露外,采购实体不得披露:.
结果: 276, 时间: 0.0382

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文