TO THE CONDITIONS in Czech translation

[tə ðə kən'diʃnz]
[tə ðə kən'diʃnz]
s podmínkami
to the terms
with the conditions

Examples of using To the conditions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
please pay attention to the conditions set out in the reservation system.
prosíme věnujte pozornost podmínkám uvedeným v rezervačním systému.
Products which have their own authorised Technical Assistance network will remain subject to the conditions and procedures of the guarantees established for these.
Výrobky, které mají vlastní autorizovanou síť technické pomoci, budou v takovém případě předmětem podmínek a postupů záruk, které jsou zřízeny.
possible for the buyer to return the goods to the seller, subject to the conditions described below.
kupující vrátil zboží prodávajícímu při splnění dále popsaných podmínek.
Heating up the floor construction in a cold storage unit is necessary in order to protect the building from destruction due to the conditions of the floor in cold stores
Vytápění podlahové konstrukce v chladírně je nezbytné kvůli ochraně budovy před destrukcí způsobenou stavem podlahy v chladírnách
which must be adapted to the conditions of the soil properties
které musí být přizpůsobené podmínkám bonity půdy
Commissioner, we owe the European citizens a lot when it comes to the conditions governing the free movement of cross-border services.
Evropským občanům, paní komisařko, dlužíme hodně, pokud jde o podmínky pro volný pohyb služeb přeshraničně.
transportation of horticultural products having regard to the conditions of geographical zones of the tropics and subtropics.
přeprava zahradnických produktů s přihlédnutím na podmínky geografických pásem tropů a subtropů.
Requiring new rules of conduct that are in direct contrast… living under conditions of violence, to the conditions they lived under as civilians.
V době války, náhle najdou sebe… a musí žít v podmínkách násilí, podmínek života civilistů.
If the‘stop order' is not triggered it shall remain in the system until a later date subject to the conditions described in the‘Good till Cancel' section.
Pokud"stop příkaz" není spuštěn, zůstane v systému až do pozdějšího data pod podmínkami uvedenými v části"Good till Cancel.
If the‘limit order' is not triggered it shall remain in the system until a later date subject to the conditions described in the‘Good till Cancel' section.
Pokud"Limit Příkaz" není spuštěn, zůstane v systému až do pozdějšího data pod podmínkami popsanými v sekci"Good till Cancel.
if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2- subclass 1 appliances(installed between two cupboards),
musí být sporák nainstalován v souladu s podmínkami uvedenými pro zařízení třídy 2- podtřídy 1(nainstalovaná mezi dvě skříňky kuchyňské linky),
safety at work requirements in relation to the conditions for receiving said aid.
bezpečnost na pracovišti v souvislosti s podmínkami, za nichž je možné tuto podporu obdržet.
the conditions applied to their online sales must be equivalent to the conditions approved for sales at physical sales outlets
které se vztahují na internetový prodej, musí být totožné s podmínkami schválenými pro prodej na fyzických prodejních místech,
If the cooker is installed according to the conditions of Class 2,
Je-li sporák instalován v souladu s podmínkami Třídy 2, pododdělení 1,
This applies in the case of adherence to the conditions of the Stability and Growth Pact,
Týká se to například i dodržování podmínek Paktu o stabilitě
Why did the Ministry of the Interior fail to provide adequate measures for application in relation to the conditions and requirements to be satisfied
Proč ministerstvo vnitra neposkytlo odpovídající prováděcí opatření týkající se potřebných podmínek a požadavků a kontrol
together with technologies that are adapted to the conditions in the recipient country for collecting
distribuci vody přizpůsobených podmínkám v zemi příjemce,
Subject to the conditions of this limited warranty,
Podle podmínek této omezené záruky,
which applies to the conditions for taking account of revenue-generating projects within the framework of the cohesion policy programme.
který se týká podmínek pro zohlednění projektů vytvářejících příjmy v rámci programu politiky soudržnosti.
Mrs Matera because the features of the issue presented by Belgium on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund(EGF) correspond to the conditions required to access this Fund.
okolnosti tohoto případu uvedené Belgií v žádosti o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci odpovídají podmínkám, které jsou vyžadovány pro čerpání z tohoto fondu.
Results: 56, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech