THIS PHRASE - 한국어로 번역

[ðis freiz]
[ðis freiz]
이 문구
this phrase
이 구절은
this passage
이 문장
this sentence
this statement
this phrase
this text
이 말을
these words
say this
이 단어
this word
this term
this phrase
이 구는
이 어구는
이 속담을

영어에서 This phrase 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
There is a tendency in this year of grace, 1935, for certain people to use this phrase of context, to satisfy all conditions.
서력 기원 후 1935년 지금 어떤 사람들은 문맥에서 어긋나게 이 말을 사용하고 모든 조건에 적용시키려는 경향이 있습니다.
I would like…”- This phrase is the standard and polite way to say that you want or you would desire something.
I would like… 이 표현은 여러분이 무언가를 원한다고 말하는 일반적이고 예의있는 방법입니다.
So how do you understand this phrase“God occupies man's hearts” now?
그럼 지금 너희는 ‘하나님이 사람의 마음을 점유한다'라는 이 말을 어떻게 이해하는가?
This phrase started to be used in casual English on the internet in 2011.
이 표현은 2011년 인터넷에서 캐주얼한 영어에 이용되기 시작하였습니다.
So how do you understand this phrase“God occupies man's heart” now?
그럼 지금 너희는 ‘하나님이 사람의 마음을 점유한다'는 이 말을 어떻게 이해하느냐?
This phrase also comes up when you are talking to friends or people around you.
또한 이 표현은 여러분이 친구들이나 주변 사람들에게 말할 때에도 나올 수 있습니다.
In any case, this phrase is used for that period of time after dinner.
어떠한 경우이든, 이 표현은 저녁식사 이후의 시간에 쓰입니다.
This phrase is used to describe what happens when two people end their relationship.
이 표현은 두 사람이 그들의 연인 관계를 끝낼 때를 말할 때 쓰입니다.
This phrase is useful when you have a different idea than someone else.
이 표현은 다른 사람과 다른 생각을 가지고 있을 때에 유용합니다.
Keep in touch.”- This phrase means you'd like to keep talking with the recipient every once in a while.
Keep in touch.” - 이 표현은 여러분이 받는 사람과 때때로 이야기를 나누고 싶다는 뜻입니다.
This phrase is typically applied to quarterbacks,
이 표현은 통상적으로 쿼터백을 지칭하고,
This phrase is all about integration with the diverse business units across your company.
어구는 당신의 회사의 맞은편에 다양한 사업 단체와의 통합에 관하여 전부 이다.
Who does not know this phrase is that"time is always with us" and"time is money"?
문구는 "시간이 돈", "시간이 우리와 함께 항상"하고는 누구도 몰라?
Fall apart- This phrase means“to break into pieces,”
Fall apart - 이 구는 ‘조각조각으로 부서지다' 라는 의미이지만,
Sometimes this phrase is paired with the word“literally,” as in,“Literally, I can't even” or“Literally, I can't.”.
가끔 이 문구는 “Literally (말 그대로)”라는 단어와 함께 “Literally, I can't even” 또는 “Literally, I can't.
In most cases, for soldiers this phrase was also used as a battle cry.
대부분의 경우 군인들에게이 문구는 전투 외침으로도 사용되었습니다.
The truth expressed in this phrase can strengthen our faith in the Lord Jesus Christ and deepen our discipleship.
문구에 표현된 진리는 주 예수 그리스도를 믿는 우리의 신앙을 강화해 주고 제자로서의 마음가짐을 더욱 깊이 각인시켜 줍니다.
This phrase is filled with thousands of positive emotions, but note that everyone has their own understanding of such a phrase..
문구는 수천 가지 긍정적 인 감정으로 가득 차 있지만 모든 사람들이 그러한 문구에 대한 자신의 이해를 가지고 있습니다.
This phrase isn't only used in online article and video titles, of course!
물론 이 구절은 온라인 기사와 영상 제목에만 쓰이지 않습니다!
This phrase will now be both your login
문장이 귀하의 로그인 정보가 될 것입니다.
결과: 184, 시각: 0.0542

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어