af at præsentereom at fremlæggeom at forelæggeom at fremsættefor at indsendefor indgivelsenfor at introducerefor at indgiveforelæggelsen afpræsentation af
Eksempler på brug af
At forelægge
på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Det andet er at forelægge, hvad vi kalder en opfølgningstabel for handlingsplanen for narkotika for Rådet og Parlamentet.
El segundo es el de presentar al Consejo y al Parlamento lo que denominamos un cuadro de seguimiento para el plan de acción sobre las drogas.
men også at forelægge den for retten til at inddrive gælden,
sino también para presentar a la corte para recuperar la deuda,
Kommissionen som led i 2008-evalueringen kan overveje at forelægge forslag om økonomiske instrumenter som alternative
que establece que la Comisión podrá tomar en consideración la presentación de propuestas relativas a instrumentos económicos,
Det første er at forelægge statistikker, efter køn,
El primero es proporcionar estadísticas sobre los cargos electos,
Rådet opfordrede Kommissionen til snarest muligt at forelægge passende forslag på disse områder.
El Consejo invitó a la Comisión a presentarle cuanto antes las propuestas apropiadas en los ámbitos señalados anteriormente.
Den typegodkendende myndighed anmoder fabrikanten om at forelægge en plan for korrigerende foranstaltninger til afhjælpning af den manglende overensstemmelse i følgende tilfælde.
La autoridad de homologación de tipo solicitará al fabricante que le presente un plan de medidas correctoras para remediar la falta de conformidad cuando.
Kommissionen udøver først og fremmest sin initiativret ved for Rådet at forelægge forslag til bindende retsakter( forordninger, direktiver, beslutninger, afgørelser).
El derecho de iniciativa de la Comisión se ejerce principalmente mediante la presentación al Consejo de propuestas de actos que implican obliga ciones jurídicas(reglamentos, directivas, decisiones).
Dens første handling var at forelægge sine forslag om land brugspriserne for det kommende produktionsår.
Su primer gesto fue el de presentar sus propuestas sobre los precios agrarios de la próxima campaña.
Kommissionen opfordres til inden denne dato at forelægge Rådet forslag til foranstaltninger,
Jeg forpligter mig derfor til at foreslå Rådet til på et passende tidspunkt at forelægge Europa-Parlamentet forslaget til afgørelse om fordelingen af Schengen-reglerne.
Por lo tanto, me comprometo a proponer al Consejo que, llegado el momento, someta al Parlamento Europeo el proyecto de decisión relativo a la integración del acervo de Schengen.
I løbet af 2015 begyndte signifikante institutter at forelægge deres genopretningsplaner for ECB Banktilsyn med henblik på at foretage en fuldstændig vurdering.
En 2015, algunas entidades significativas empezaron a presentar sus planes de recuperación a la Supervisión Bancariadel BCE para su evaluación completa.
Kommissionen har nu til opgave at forelægge en rapport om evaluering af overgangsperiodernes virkning i de første to år.
La obligación actual de la Comisión consiste en presentar un informe evaluando el impacto de los períodos transitorios en sus primeros dos años.
Layoutet af objekterne i ændringerne kabinet regelmæssigt at forelægge et nyt miljø,
La disposición de los objetos en los cambios de recinto regularmente para presentar un nuevo entorno,
Opfordrer begge parter til regelmæssigt at forelægge rapporter om de generelle fremskridt i iværksættelsen af alle de engagementer, der er indgået i medfør af aftalen;
Pide a ambas partes que presenten informes periódicos sobre los progresos generales de la puesta en práctica de todos los compromisos asumidos en virtud del acuerdo;
Hvert år at udarbejde programmeringsdokumentet og at forelægge det for bestyrelsen efter høring af Kommissionen.
Elaborar cada año un documento de programación y presentarlo ante el Consejo de Administración tras consultar a la Comisión;
Kommissionen opfyldte sin formelle forpligtelse ved at forelægge konklusionerne af denne konsekvensvurdering for Økonomi- og Valutaudvalget i starten af september som aftalt.
La Comisión respetó su compromiso formal presentando las conclusiones de dicho estudio de impacto a la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios a principios del mes de septiembre, tal como había acordado.
Studerende med hovedfag i Creative Writing kan vælge at forelægge kreativt arbejde( digte
Los estudiantes que se especializan en la escritura creativa pueden optar por presentar el trabajo creativo(poemas
Den påtog sig at forelægge et specifikt initiativ
Se ha comprometido a presentar una iniciativa específica
At fastlægge organets organisationsstruktur og at forelægge bestyrelsen denne til godkendelse.
Definir la estructura organizativa de la Agencia y presentarla al Consejo de Administración para su aprobación;
Tillad mig at forelægge dette emne om forknæleddet tunnel håndleddet klammeparentes,
Permítame presentarle este tema sobre ortesis de muñeca de túnel carpiano
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文