BLEV DET UNDERSTREGET - oversættelse til Spansk

subrayó
understrege
fremhæve
påpege
betone
destacó
fremhæve
understrege
påpege
pege
at pointere
fremhævning
skiller sig ud
bemærkes
bemærkelsesværdigt
betone
hizo hincapié
understrege
lægge vægt
fremhæve
fretting
gøre opmærksom
at lægge hovedvægten
señalaba
påpege
at bemærke
understrege
pege
gøre opmærksom
sige
fremhæve
nævne
konstatere
opmærksom

Eksempler på brug af Blev det understreget på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Det Europæiske Råds møder i Strasbourg og Dublin blev det understreget, at sådanne net var nødvendige,
Los Consejos europeos de Estrasburgo y de Dublin se hicieron eco de la necesidad de estas redes, que fueron, por otro lado,
I en række rapporter fra centralbanker og markedsorganisationer blev det understreget, at FX-markedet viste sin modstandsdygtighed under den finansielle krise takket være CLS( Continuous Linked Settlement)
En varios documentos de bancos centrales y organizaciones del mercado se subraya que el mercado de divisas se ha mostrado resistente durante la crisis financiera gracias al sistema Continuous Linked Settlement(CLS)
Under eksperternes drøftelse blev det understreget, at TBT, der anvendes i bundmalinger til skibsskrog, udgør en væsentlig risiko for sedimenter og dyr og planter i havet
En el debate de los expertos, se insistió en que la utilización del TBT en las pinturas antivegetativas aplicadas en los cascos de los barcos representa un importante riesgo para la biota
I aftalen om reformen af stabilitets- og vækstpagten blev det understreget, at de nationale finanspolitiske regler og institutioner kunne spille en mere fremtrædende rolle i forbindelse med det indenlandske budgettilsyn.
En el acuerdo sobre la reforma del PEC se subrayaba que las normas e instituciones fiscales nacionales podrían desempeñar un papel más relevante en la vigilancia presupuestaria interna.
som vi gør rede for her, blev det understreget, at Parlamentet og EU skal spille en hovedrolle,
en las opiniones de las comisiones que aquí presentamos, se ha subrayado el papel motor del Parlamento
I midtvejsevalueringen blev det understreget, at benchmarking er meget nyttig.
La evaluación intermedia subrayó la utilidad del análisis comparativo.
øget sikkerhed i afventning af den samlede eliminering af atomvåben blev det understreget, at dette ikke indebærer støtte til nogen besiddelse
aumentar la seguridad, en espera de la eliminación total de las armas nucleares, hizo hincapié en que esto no implicaba el apoyo a ninguna posesión
I EU's grønbog fra 2007 om tilpasning til klimaændringerne blev det understreget, at der er øget risiko for skader på personer, infrastruktur og miljø i EU,
El Libro Verde de la UE de 2007 sobre adaptación al cambio climático destaca el incremento del riesgo de daños para las personas,
vedtaget på samlingen den 6. og 7. juni(1), blev det understreget, at erhvervspolitikken skal spille en central rolle for at sikre integrering af bæredygtig udvikling
el Consejo destaco' el papel esencial de la polı'tica de empresa para garantizar la integracio'n del desarrollo sostenible
For at afværge risikoen for at blive beskyldt for, at ideen betød endnu mere bureaukrati, blev det understreget, at systemet ville blive fuldstændig frivilligt
Para evitar el riesgo de ser acusada de que la idea supondría aún más burocracia, se hizo hincapié en que el sistema sería totalmente voluntario,
I meddelelsen blev det understreget, at den økonomiske bistand skulle være" modulær", dvs. målrettet specifikt
La Comunicación recalca que la ayuda económica debería ser modular,
I udtalelsen blev det understreget, at udviklingen af turismen bør gå hånd i hånd med beskyttelsen af national,
En el dictamen se insiste mucho en que el desarrollo del turismo tiene que ir de la mano de la protección de la cultura nacional,
Det Europæiske Råds forårsmøde 2004 blev det understreget, at" foranstaltninger på europæisk plan kun er en del af løsningen med hensyn til at bringe Lissabon-strategien på rette spor; der skal stadigvæk
Durante el Consejo Europeo de primavera de 2004 se destacó que"las medidas adoptadas a escala europea son sólo parte de la fórmula necesaria para encauzar debidamente la estrategia de Lisboa;
( 3) I konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 blev det understreget, at omstillingen til en digital videnbaseret økonomi,
En las conclusiones del Consejo Europeo celebrado en Lisboa los días 23 y 24 de marzo de 2000 se hizo hincapié en el hecho de que el paso a una economía digital basada en el conocimiento,
På kort sigt blev det understreget, at Frontex skal tildeles de nødvendige ressourcer,
A corto plazo, se hizo hincapié en que se deben adjudicar a Frontex los recursos que sean necesarios
i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i december 2016 blev det understreget, at det var vigtigt at afhjælpe de nuværende mangler i dataforvaltningen
en las conclusiones del Consejo Europeo de diciembre de 2016 se subrayaba la importancia de subsanar las actuales deficiencias de gestión de datos
På mødet i Rådet( miljø) i februar 2007 blev det understreget, at EU-strategien for bæredygtig udvikling og Lissabon-strategien for vækst og beskæftigelse supplerer hinanden,
Entretanto, el Consejo de Medio Ambiente de febrero de 2007 subrayó la complementariedad entre la estrategia de desarrollo sostenible de la UE
det nye årtusind",">som det fungerende formandskab afholdt den 10. -11. april 2000 i Porto i samarbejde med Kommissionen, blev det understreget, at en indsats på uddannelsesområdet er nødvendig for at fremme den ønskede vækst
11 de abril de 2000 por la Presidencia en ejercicio en colaboración con la Comisión, subrayó en sus conclusiones que son necesarios esfuerzos en el ámbito de la formación para facilitar el crecimiento
der var organiseret af Kommissionen i november 2016, blev det understreget, at beskyttelse af whistleblowere som kilder til information til journalister er afgørende for undersøgende journalistik,
democracia», pusieron de manifiesto que la protección de los denunciantes como fuentes de información de los periodistas es esencial para que el periodismo de
Det Europæiske Råds møde i Wien i 1998 blev det understreget, at formålet med et fælles retsområde er at forenkle livet for borgerne, navnlig i sager,
El Consejo Europeo de Viena destacó en 1998 que el objetivo de un espacio judicial común es simplificar la vida a los ciudadanos,
Resultater: 53, Tid: 0.1188

Blev det understreget på forskellige sprog

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk