Eksempler på brug af
Que los procedimientos
på Spansk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Los Estados miembros adoptarán cualquier disposición pertinente para que los procedimientos de fabricación utilizados en la fabricación de medicamentos veterinarios inmunológicos sean plenamente validados
Medlemsstaterne rræffer alle nødvendige forholdsregler til sikring af, at de processer, der anvendes ved fremstilling af immunologiske veterinærmedicinske præparater, valideres fuldstændigt og garanterer ensartethed mellem
que superan las ambigüedades y garantizan que los procedimientos judiciales y extrajudiciales sirvan para impedir la discriminación.
som overvinder tvetydigheden og sikrer, at sagsbehandlingen ved domstolene og uden for domstolene tjener til at hindre forskelsbehandling.
Temen que los procedimientos resulten ineficaces e inadecuados
Det frygtes, at procedurerne vil vise sig at være ineffektive
También resulta adecuado que los procedimientos relacionados con la fiscalidad estén disponibles en línea,
Det er også hensigtsmæssigt, at procedurer vedrørende skatteforhold stilles til rådighed online, da disse procedurer har
El operador garantizará que los procedimientos de replanificación en vuelo para el cálculo del combustible utilizable requerido,
Luftfartsforetagendet skal sikre, at procedurerne for beregning af brugbart brændstof ved genplanlægning under flyvning, når en flyvning skal
la declaración conjunta del trílogo institucional evidencia la importancia de garantizar que los procedimientos sean lo más simples y rápidos posible para la aprobación de decisiones
i fælleserklæringen udarbejdet af den interinstitutionelle trilog, at det er vigtigt at sikre, at proceduren til vedtagelse af afgørelser vedrørende anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen( EGF)
tendrán que garantizar que los procedimientos no discriminan a los usuarios transfronterizos.
de skal sørge for, at procedurerne er ikkediskriminerende for grænseoverskridende brugere.
Resulta apropiado encargar a la Comisión esta tarea de liquidación y decidir que los procedimientosque deben seguirse son los vigentes el 23 de julio de 2002, con arreglo al Tratado CECA y al Derecho derivado.
Kommissionen bør varetage denne afvikling efter de procedurer, der var gældende den 23. juli 2002, i overensstemmelse med EKSF-traktaten og den afledte ret.
El informe Pimenta pide que los procedimientos de captura sean humanos
Man opfordrer i Pimenta-betænkningen til, at der indføres humane fangstmetoder,
Creo que probablemente hayamos pasado a la fase en que la informatización es esencial y que los procedimientos introducidos por los Estados miembros deben ser compatibles con las normas que rigen los procedimientos de tránsito comunitario.
Jeg tror, at vi nu har nået et punkt, hvor computere er afgørende, og at de procedurer, som medlemsstaterne indfører, skal være kompatible med de regler, der er for forsendelsesprocedurer i Fællesskabet.
A este respecto, procede recordar que los procedimientos aplicables deben ofrecer a la persona afectada una oportunidad adecuada para exponer su caso a las autoridades competentes.
I denne henseende skal der henvises til, at de procedurer, der finder anvendelse, også skal give den berørte person tilstrækkelig lejlighed til at tale sin sag over for de kompetente myndigheder.
También ha puesto de relieve que los procedimientos estipulados para las notificaciones
Det ser endvidere ud til, at de procedurer, der er fastsat for be handlingen af anmeldelser,
Los operadores de empresa alimentaria que exploten mataderos deberán garantizar que los procedimientosque han establecido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento(CE) n°….
Ledere af fødevarevirksomheder, som driver slagterier, skal sørge for, at de procedurer, som de har indført i overensstemmelse med de generelle krav i artikel 5 i forordning( EF) nr.
debe saber que los procedimientos arbitrarios suelen ser más sencillos
du bør huske på, at voldgiftssager normalt foregår på en enklere og mere strømlinet facon
Y como demuestra la documentación suministrada al Tribunal de Cuentas, el Centro quiere subrayar que los procedimientosque llevaron a la adjudicación de todos los contratos eran conformes con la normativa vigente.
Som dokumenteret over for Revisionsretten vil centret endvidere gerne understrege, at de procedurer, der lå til grund for tildelingen af kontrakterne var i overensstemmelse med de gældende bestemmelser.
(24) Es necesario que los procedimientos introducidos en virtud del presente Reglamento sean transparentes
( 2454) Det er nødvendigt, at de procedurer, der indføres i medfør af imedførafdenne forordning, er gennemsigtige,
Sin embargo, esperamos que los procedimientos relacionados con el montaje de estos inmunoensayos la impresión de la cera,
Dog forventer vi de procedurer, der vedrører montering af disse immunoassays-voks trykning,
Voté a favor del informe en cuestión en la completa seguridad de que es importante que los procedimientos del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización sean más dinámicos.
Jeg støttede den pågældende betænkning, da jeg er overbevist om, at det er vigtigt, at procedurerne i forbindelse med Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen bliver mere dynamiske.
las disposiciones han sido aplicadas y respetadas y que los procedimientos adoptados por el fabricante satisfacen las prescripciones;
bestemmelserne er blevet anvendt og overholdt, og at procedurerne, der anvendes af fabrikanten, opfylder bestemmelserne.
el Tribunal de Justicia declaró que los procedimientosque preveía para que se tomase en consideración su jurisprudencia eran suficientes.
fastslog Domstolen, at de procedurer, der var indført for at tage hensyn til Domstolens praksis, var tilstrækkelige.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文