SHOULD GUARANTEE - prijevod na Hrvatskom

[ʃʊd ˌgærən'tiː]
[ʃʊd ˌgærən'tiː]
trebalo bi jamčiti
trebala zajamčiti
treba osigurati
need to provide
trebala bi jamčiti
trebale bi jamčiti
bi trebala jamčiti

Primjeri korištenja Should guarantee na Engleski i njihovi prijevodi na Hrvatskom

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee considers that European immigration law should guarantee equal treatment
Odbor smatra da europsko zakonodavstvo o imigraciji mora osigurati jednak tretman
those rules should guarantee a high level of consumer protection with a view to enhancing consumer confidence in the Common European Sales Law
bi se pravilima trebala zajamčiti visoka razina zaštite potrošača s ciljem jačanja povjerenja potrošača u Zajednički europski zakon o prodaji robe
Member States and the Commission should guarantee the confidentiality of the information received in that context.
države članice i Komisija trebale bi jamčiti povjerljivost podataka primljenih u okviru tih djelovanja.
Or‘the State should guarantee…' are sentences very often repeated in the aftermath of a socio-ecological tragedy
Ili“Država bi trebala jamčiti…” rečenice su koje se često ponavljaju nakon neke socioekološke tragedije ili u slučaju nepoštivanja nekih prava,
the Member States and the Commission should guarantee the confidentiality of the information received in that context.
države članice i Komisija trebale bi jamčiti povjerljivost podataka primljenih u kontekstu tih djelovanja.
the Member States and the Commission should guarantee the confidentiality of the information received in the context of these operations.
države članice i Komisija trebale bi jamčiti povjerljivost podataka primljenih u kontekstu tih djelovanja.
A coalition that includes the majority of political parties in Vojvodina has adopted a document outlining principles which it will insist on during the process of drafting the Serbian Constitution, and which should guarantee full autonomy for the province.
Koalicija koja obuhvaća većinu političkih stranaka Vojvodine usvojila je dokument u kojemu su zacrtana osnovna načela na kojima će inzistirati tijekom procesa sastavljanja Ustava Srbije, te koja bi trebala jamčiti punu autonomiju pokrajine.
fundamental rights should guarantee the regular and equal review of all Member States,
temeljna prava trebao bi jamčiti redovitu i jednaku reviziju svih država članica,
member states should guarantee that single packets
države članice trebaju jamčiti da je svaka kutija cigareta
its Member States should guarantee respect for human rights in all their policies,
njezine države članice trebale jamčiti poštovanje ljudskih prava u svim svojim politikama, vanjskim
the circumstances of the project, and should guarantee broad and fair competition for projects co-funded under the CEF which are the subject of public procurement procedures.
okolnostima projekta te bi trebao osigurati rasprostranjeno i pošteno tržišno natjecanje za projekte koji se sufinanciraju iz CEF-a, a koji su predmet postupaka javne nabave.
Member States should guarantee that each of the sectors referred to in the list of market operators set out in this Directive is provided services by at least one CERT.
dionika, države članice trebale bi osigurati da barem jedan CERT pruža usluge svakom od sektora navedenih u popisu tržišnih operatera utvrđenom u ovoj Direktivi.
review of the procedures of competent authorities should guarantee that these procedures are adequate
najmanje jednom u dvije godine, trebalo bi se osigurati da ti postupci budu primjereni
the deployment of the advanced metering infrastructure should guarantee technical interoperability as well as consumer access to their consumption data via an open standard non-proprietary interface.22.
uvođenje napredne mjerne infrastrukture trebalo bi jamčiti tehničku interoperabilnost i pristup potrošača podacima o vlastitoj potrošnji putem otvorenog, standardnog i nezavisnog sučelja.22.
the national aid schemes should guarantee an open and equal access to the State aid support for all the relevant actors of the market,
mehanizmi državne potpore trebali bi jamčiti otvoren i jednak pristup državnim potporama za sve relevantne sudionike na tržištu,
this Regulation should guarantee the acceptance and enforceability in all Member States of authentic instruments in matters of property consequences of registered partnerships.
ovom bi Uredbom trebalo zajamčiti prihvaćanje i izvršivost javnih isprava u stvarima koje se odnose na imovinske posljedice registriranih partnerstava u svim državama članicama.
Such cooperation should guarantee that any overlap between the activities of the Agency
Takva suradnja trebala bi jamiti izbjegavanje preklapanja aktivnosti Agencije
To express appreciation for the fact that Malaysia was one of the first countries to start negotiating with the EU on a FLEGT Voluntary Partnership Agreement, which should guarantee that wood exported to the EU from Malaysia comes from legal sources;
Cijeni činjenicu što je Malezija bila jedna od prvih država koja je s EU-om započela pregovore o Dobrovoljnom partnerskom sporazumu FLEGT kojim bi se trebalo zajamčiti da drvo koje se iz Malezije izvozi u EU potiče iz legalnih izvora;
The screening of high resolution satellite data at its first entry on the market in a dedicated screening procedure should guarantee the promotion of the use of high resolution satellite data
Probirom satelitskih podataka visoke razlučivosti prilikom prvog ulaska na tržište kroz namjenski postupak probira treba jamčiti promicanje uporabe satelitskih podataka visoke razlučivosti
its Member States should guarantee respect for human rights in all their policies,
njezine države članice trebale jamčiti poštovanje ljudskih prava u svim svojim politikama, vanjskim
Rezultati: 55, Vrijeme: 0.043

Riječ u prijevodu riječi

Top rječnik upiti

Engleski - Hrvatski