SHOULD GUARANTEE in German translation

[ʃʊd ˌgærən'tiː]
[ʃʊd ˌgærən'tiː]
gewährleisten sollte
aimed at ensuring
intended to ensure
should ensure
should guarantee
intended to guarantee
aimed at guaranteeing
must ensure
should provide
garantieren sollte
sollte sicherstellen
should ensure
shall ensure
aim to ensure
are intended to ensure
are to ensure
will ensure
are to make sure
is intended to guarantee
must ensure
should make sure
gewährleisten sollten
aimed at ensuring
intended to ensure
should ensure
should guarantee
intended to guarantee
aimed at guaranteeing
must ensure
should provide
garantieren soll
gewährleisten sollen
aimed at ensuring
intended to ensure
should ensure
should guarantee
intended to guarantee
aimed at guaranteeing
must ensure
should provide
sollten sicherstellen
should ensure
shall ensure
aim to ensure
are intended to ensure
are to ensure
will ensure
are to make sure
is intended to guarantee
must ensure
should make sure
sicherstellen soll
should ensure
shall ensure
aim to ensure
are intended to ensure
are to ensure
will ensure
are to make sure
is intended to guarantee
must ensure
should make sure
sollten gewährleisten
aimed at ensuring
intended to ensure
should ensure
should guarantee
intended to guarantee
aimed at guaranteeing
must ensure
should provide
garantieren sollen
sollten garantieren

Examples of using Should guarantee in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
These criteria should guarantee that tenders are assessed in conditions of effective competition,
Diese Kriterien sollten garantieren, dass die Angebote unter den Bedingungen eines effektiven Wettbewerbs bewertet werden,
The Services Directive should guarantee that.
Die Dienstleistungsrichtlinie sollte das garantieren.
This is something which we should guarantee.
TPD should guarantee appropriate transparency for investors.
Durch die TPD soll eine angemessene Transparenz für Investoren gewährleistet werden.
These requirements should guarantee the holders' capability.
Diese Auflagen sollten die Eignung des Fahrzeughalters gewährleisten.
A work programme should guarantee optimal predictable framework conditions.
Ein Arbeitsprogramm sollte optimale und vorhersehbare Rahmenbedingungen garantieren.
At all events this support should guarantee.
Auf jeden Fall muss diese Beihilfe Folgendes gewährleisten.
The press working area should guarantee a professional working atmosphere.
Der Pressearbeitsraum soll eine professionelle Arbeitsatmosphäre garantieren.
The first job should guarantee a set of minimum employment standards.
Berufseinsteigern sollten Mindestarbeitsnormen garantiert werden.
A FOX 32 fork should guarantee a comfortable ride.
Eine FOX 32-Federgabel soll für Fahrkomfort sorgen.
As with many motorcycle brakes, the system should guarantee perfect bleed results.
Wie bei vielen Motorradbremsen üblich soll das System eine perfekte Entlüftung garantieren.
The State should guarantee citizens' rights, not steal them.
Der Staat muß die Rechte des Bürgers... gewährleisten, statt sie zu berauben.
Community-level social dialogue across all sectors should guarantee equal rights in all Member States.
Ein sozialer Dialog sämtlicher Branchen auf Gemeinschaftsebene sollte gleiche Rechte in allen Mitgliedstaaten garantieren.
In addition, the state should guarantee the freedom of discrimination between the students.
Darüber hinaus sollte der Staat die Diskriminierungsfreiheit zwischen den Schüler_innen gewährleisten.
Community-level social dialogue across all sectors should guarantee equal rights and conditions in multinational companies.
Ein sozialer Dialog sämtlicher Branchen auf Gemeinschaftsebene sollte in multinationalen Firmen gleiche Rechte und Bedingungen garantieren.
A common minimum set of powers coupled with adequate resources should guarantee supervisory effectiveness.
Ein gemeinsamer Mindest-katalog von Befugnissen, verbunden mit einer angemessenen Mittelausstattung sollte eine wirksame Überwachung garantieren.
The seller should guarantee equipments will.
Der Verkäufer sollte die Ausrüstung garantieren.
But they should guarantee at least 90.
Aber sie sollten 90% garantieren mindestens.
Burma should guarantee religious freedom, without limitations.
Burma solle rückhaltlos Religionsfreiheit garantieren.
Those who work for us should guarantee your success.
Wer bei uns arbeitet, soll Ihren Erfolg garantieren.
Results: 5575, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German