SHALL GUARANTEE in German translation

[ʃæl ˌgærən'tiː]
[ʃæl ˌgærən'tiː]
gewährleisten
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
garantieren
guarantee
ensure
assure
provide
warrant
garantiert
guarantee
ensure
assure
provide
warrant
gewährleistet
ensure
guarantee
provide
assure
warrant
secure
safeguard
sichert
secure
ensure
back up
backup
save
guarantee
protect
safeguard
assure
provide
bürgt
guarantor
vouch
guarantee
surety
ensure
sponsors
citizens
stands
Gewähr
guarantee
liability
warranty
responsibility
assurance
ensure
give
grant
provided
sicherstellen
ensure
make sure
guarantee
assure
be sure
secure
make certain

Examples of using Shall guarantee in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The institution of an external independent ombudsperson shall guarantee the utmost objectivity.
März 2016 als externe Ombudsperson und garantiert so größtmögliche Objektivität.
Each Member State shall guarantee the reliability and stability of the data collection
Jeder Mitgliedstaat garantiert die Zuverlässigkeit und Konstanz der Verfahren zur Sammlung
The Union shall guarantee its territorial integrity and the security of its external frontiers;
Die Union muß ihre territoriale Unversehrtheit und die Sicherheit ihrer Außengrenzen garantieren.
This approach shall guarantee the quality of life, income and employment of all inhabitants of the Bundesland.
Auf diese Weise sollen die Lebensqualität, das Einkommen und die Beschäftigung aller Einwohner des Bundeslandes garantiert werden.
The measures referred to in paragraph 1 shall guarantee that the products are obtained from animals that.
Die Vorkehrungen gemäß Absatz 1 müssen gewährleisten, dass die Erzeugnisse von Tieren gewonnen werden, die.
The measures referred to in paragraph 1 shall guarantee that the products are obtained from animals which.
Die Vorkehrungen des Absatzes 1 müssen gewährleisten, dass die Produkte von Tieren gewonnen werden, die.
Article 11, paragraph 5 of the Constitution declares that the law"shall guarantee trade union freedoms.
In Artikel 11 Absatz 5 der Verfassung heißt es, daß¿lie gewerkschaftlichen Freiheiten" durch das Gesetz gewähr leistet werden.
The Agency shall guarantee that the documents issued will be made available to the customer only after complete payment.
Die Agentur hat sicherzustellen, dass die ausgestellten Dokumente erst nach vollständiger Zahlung dem Kunden frei verfügbar werden.
The Supplier shall guarantee to supply only products which conform to the agreed specifications
Der Lieferant garantiert nur Produkte zu liefern, die den vereinbarten Spezifikationen
Every guest shall guarantee that exclusively persons who have completed a guest registration form stay overnight in the apartment.
Jeder Gast hat dafür Sorge zu tragen, dass ausschließlich Personen im Apartment nächtigen, die ein solches Gästeblatt ausgefüllt haben.
When implementing this Regulation, the Commission shall guarantee the openness of the operations in question by publicizing them properly.
Die Kommission gewährleistet bei der Durchführung dieser Verordnung durch angemessene Publizität den offenen Charakter dieser Maßnahmen.
The buyer shall guarantee that any working drawings presented to us will not interfere with property rights of third parties.
Der Besteller hat dafür einzustehen, dass von ihm vorgelegte Ausführungszeichnungen in Schutzrechte Dritter nicht eingreifen.
The refund certificate shall guarantee payment of the refund, provided the conditions set out in Article 16 are met.
Die Erstattungsbescheinigung stellt vorbehaltlich der Einhaltung der in Artikel 16 aufgeführten Bedingungen eine Sicherheit für die Zahlung der Ausfuhrerstattung dar.
The Commission shall guarantee that measures taken under this Decision are subject to prior appraisal, and to subsequent monitoring and evaluation.
Die Kommission gewährleistet, dass eine Ex-ante-Bewertung, eine Begleitung und eine Ex-post-Bewertung der in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen erfolgt.
They shall guarantee that the disposal operations are carried out in an authorised facility
Sie müssen gewährleisten, dass die Beseitigung in einer genehmigten Anlage durchgeführt wird
The Buyer shall guarantee that the production and delivery of goods made in accordance with his instructions do not infringe third-party proprietary rights.
Der Besteller übernimmt die Gewähr dafür, dass die Herstellung und Lieferung von Gegenständen, die nach seinen Angaben gefertigt werden, nicht Schutzrechte Dritter verletzen.
The customer shall guarantee the then agreed sales by ordering meals and drinks.
Der Kunde garantiert die dann vereinbarten Umsätze durch die Bestellung von Speisen und Getränken Diese Beträge stellen Mindestumsätze dar.
Each Contracting Party shall guarantee the following rights to migrant workers.
Jede Vertragspartei gewährleistet den Wanderarbeitnehmern folgende Rechte.
The Seller shall guarantee in particular compliance with its duty of registration pursuant to Sec.
Der Verkäufer gewährleistet insbesondere die Erfüllung der Registrierungspflicht nach§ 6 Absatz 1 ElektroG hinsichtlich der an uns gelieferten Ware.
The consistent practical-oriented education shall guarantee a direct route to the competence providers in the free enterprise.
Durch eine konsequent verfolgte praxisnahe Ausbildung soll überdies ein direkter Weg zu den Kompetenzträger*innen in der freien Wirtschaft garantiert werden.
Results: 3469, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German