SHALL GUARANTEE in Dutch translation

[ʃæl ˌgærən'tiː]
[ʃæl ˌgærən'tiː]
waarborgen
ensure
guarantee
safeguard
secure
assure
assurance
garanderen
guarantee
ensure
assure
warrant
secure
safeguard
garandeert
guarantee
ensure
assure
warrant
secure
safeguard
verzekert
assure
ensure
insure
guarantee
insurance
secure
assurance
sure
waarborgt
ensure
guarantee
safeguard
secure
assure
assurance

Examples of using Shall guarantee in English and their translations into Dutch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
However, it would point out that Article 5 states that the Member States shall guarantee certain procedures but does not specify precisely how this is to be done.
Wij willen er echter op wijzen dat artikel 5 beschrijft dat de lid-staten bepaalde procedures moeten garanderen, maar niet precies hoe dat dient te gebeuren.
In any case, the processing shall be carried out under observance of every precautionary measure that shall guarantee security and confidentiality.
De verwerking zal in ieder geval worden uitgevoerd met inachtneming van alle voorzorgsmaatregelen die de beveiliging en de geheimhouding garanderen.
All entities that are part of the organisation's group of companies shall guarantee that this policy is complied with.
Alle entiteiten die deel uitmaken van de ondernemingengroep van de organisatie verzekeren dat dit beleid wordt nageleefd.
The tissue bank shall guarantee the quality of tissues
De weefselbank staat borg voor de kwaliteit van de weefsels
The Association Council shall guarantee that economic and social interest groups will be involved in the political dialogue during the first stage of the transitional period.
Gedurende de eerste fase van de overgangsperiode zorgt de Associatieraad ervoor dat de sociaal-economische kringen bij de politieke dialoog worden betrokken.
They shall guarantee that the disposal operations are carried out in an authorised facility and comply with the requirements for environmentally sound management.
Zij dienen te garanderen dat de handelingen tot nuttige toepassing plaatsvinden in een goedgekeurde inrichting die zich houdt aan de eisen ten aanzien van een milieuhygiënisch verantwoord beheer.
Article l of the Convention states that each Party to the Convention shall guarantee the rights of access to information
In artikel 1 van het Verdrag staat geschreven dat elke partij bij het Verdrag het recht waarborgen zal op toegang tot informatie
don't worry, I shall guarantee to finish it tonight.
geen zorgen, ik beloof vanavond klaar te zijn.
The accounting officer shall obtain from the authorising officer, who shall guarantee its reliability, all the information necessary for the production of accounts which give a true image of the Community body's assets
De rekenplichtige ontvangt van de ordonnateur, die de betrouwbaarheid ervan garandeert, alle gegevens die nodig zijn voor de opstelling van rekeningen die een getrouw beeld geven van het vermogen van het communautair orgaan
The entirety of these conditions shall guarantee that only those herbal medicinal products have access to the simplified registration,
Deze criteria moeten waarborgen dat alleen kruidengeneesmiddelen waarvoor het nodig en terecht is dat wordt afgeweken van
User shall guarantee that the goods to be delivered shall meet the usual requirements and standards that can be set for
Gebruiker garandeert dat de te leveren zaken voldoen aan de gebruikelijke eisen en normen die daaraan kunnen worden gesteld
Technical specifications shall guarantee equal access of economic operators to the concession award procedure and not have the effect of creating unjustified obstacles to the opening up of concession award to competition.
De technische specificaties moeten de ondernemers gelijke toegang tot de procedures voor de gunning van concessies waarborgen en mogen niet tot gevolg hebben dat ongerechtvaardigde belemmeringen voor de openstelling voor concurrentie van de gunning van concessies worden geschapen.
France shall guarantee that all public and private bodies involved in the managment and implementa tion of
Frankrijk garandeert dat alle overheidsinstanties of particuliere ondernemingen díe betrokken zijn bij het beheer
The accounting officer shall obtain from authorising officers, who shall guarantee its reliability, all the information necessary for the production of accounts which give a true image of the Institutions' financial situation
De rekenplichtige ontvangt van de ordonnateurs, die de betrouwbaarheid ervan garanderen, alle gegevens die nodig zijn voor de opstelling van rekeningen die een getrouw beeld geven van de financiële situatie van de instellingen
The Member States shall guarantee that the applicant or the holder of a Community authorization is able to appeal against any decision by the competent authorities of the Member State of establishment to refuse
De Lid-Staten waarborgen dat de aanvrager of de houder van een communautaire vergunning beroep kan aantekenen tegen het besluit van de bevoegde instanties van de Lid-Staat van vestiging om genoemde vergunning te weigeren
where necessary, operators shall guarantee that non-organic products cannot be placed on the market with an indication referring to organic production;
de marktdeelnemer in voorkomend geval garandeert dat niet-biologische producten niet in de handel kunnen worden gebracht met een aanduiding die naar de biologische productie verwijst;
Member States shall guarantee the independence of the independent regulatory authority by ensuring that it is legally distinct from and functionally independent of
De lidstaten garanderen de onafhankelijkheid van de onafhankelijke regelgevende instantie door erop toe te zien dat deze instantie juridisch gescheiden is
The audit programme shall guarantee that the management of the organisation is provided with the information it needs to review the organisation's environmental performance
Het auditprogramma waarborgt dat het management van de organisatie de informatie krijgt die het nodig heeft om de milieuprestaties van de organisatie en de effectiviteit van
arrangements referred to in paragraph 1(b) shall guarantee an environmentally sound management of the waste in accordance with Article 11 of the Basle Convention and shall, in particular.
bedoelde overeenkomsten en regelingen moeten een milieuhygiënisch verantwoord beheer van de afvalstoffen, overeenkomstig artikel 11 van het Verdrag van Bazel, waarborgen en met name.
Each Member State shall guarantee importers of the products in question equal
Elke lidstaat waarborgt dat de importeurs van de betrokken producten te allen tijde
Results: 68, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch