SHALL GUARANTEE in Hungarian translation

[ʃæl ˌgærən'tiː]
[ʃæl ˌgærən'tiː]
garantálja
guarantee
assure
ensure
warrant
biztosítja
provides
ensures
offers
gives
delivers
guarantees
grants
assures
supplies
confers
szavatolja
guarantees
ensures
warrants
garantálják
guarantee
assure
ensure
warrant
garantálniuk
guarantee
assure
ensure
warrant
biztosítják
provides
ensures
offers
gives
delivers
guarantees
grants
assures
supplies
confers
garantálnia
guarantee
assure
ensure
warrant
szavatolják
guarantees
ensures
warrants

Examples of using Shall guarantee in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The operator of the presentation shall guarantee to protect the personal data of all visitors to this webpage.
Jogi feltételek A prezentáció működtetője az oldal minden látogatójának biztosítja a személyi adatok védelmét.
The application of those procedures shall guarantee at all times that preserved
Ezen eljárások alkalmazásának mindenkor garantálnia kell, hogy a tartósított
The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventivemechanisms as well as the independence of their personnel.
A Részes Államok garantálják a nemzeti megelőzési mechanizmusok és a mechanizmusok személyzetének funkcionális függetlenségét.
The measures referred to in paragraph 1 shall guarantee that the products are obtained from animals that.
(2) Az(1) bekezdésben említett intézkedések biztosítják, hogy a termékek olyan állatokból származnak, amelyek.
non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for natural gas undertakings of the[Union]
ellenőrizhetőnek kell lenniük, és garantálniuk kell a nemzeti fogyasztókhoz való hozzáférés egyenlőségét a[z][Unió]
The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventivemechanisms as well as the independence of their personnel.
A részes államok szavatolják mind a nemzeti megelőző mechanizmusok működésének, mind az azokban dolgozó személyeknek a függetlenségét.
Parties shall guarantee that a system exists to provide equitable access to transplantation services for patients.
A Felek garantálják egy olyan rendszer meglétét, amely biztosítja a transzplantációs szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférést valamennyi beteg számára.
The Rules of Procedure shall guarantee that the decisions of the Court are of the highest quality and that proceedings are
(3) Az eljárási szabályzatnak garantálnia kell azt, hogy a Bíróság határozatai a legmagasabb minőségi szintet képviseljék,
Such obligations shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for EU gas companies to national consumers.
Ezeknek a kötelezettségeknek világosan meghatározottaknak, átláthatóaknak, megkülönböztetéstől menteseknek és ellenőrizhetőeknek kell lenniük, és garantálniuk kell a nemzeti fogyasztókhoz való hozzáférés egyenlőségét az Európai Unió földgázipari vállalkozásai számára.
Parents or Guardians of selected candidates shall guarantee their good conduct
Parents vagy Guardians a kiválasztott jelentkezők szavatolják azok helyes magatartás
State Parties shall guarantee to persons with disabilities political rights and the opportunity to enjoy them on an equal basis with others,
A részes államok másokkal azonos alapon garantálják a fogyatékossággal élő személyek számára politikai jogaik élvezetét,
The specific agreement shall guarantee the rights of the Union to ensure sound financial management
Az egyedi megállapodásnak garantálnia kell az Unió azon jogát, hogy biztosítsa a hatékony
verifiable and shall guarantee equality of access for EU electricity companies to national consumers.
villamosenergia‑ipari vállalkozások számára garantálniuk kell, hogy a nemzeti fogyasztókhoz egyenlő módon hozzáférjenek.
Member States shall guarantee the independence of national regulatory authorities
A tagállamok szavatolják a nemzeti szabályozó hatóságok függetlenségét,
The undertaken measures shall guarantee the confidentiality and integrity of your data as well as the availability
A eszközölt biztonsági intézkedések garantálják adatai titkosságát és sértetlenségét, valamint rendszereink és szolgáltatásaink elérhetőségét
transparent, non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for natural gas undertakings of the Community to national consumers.
továbbá a közösségi villamosenergia-ipari vállalkozások számára garantálniuk kell, hogy a nemzeti fogyasztókhoz egyenlő módon hozzáférjenek.
The same Regulation requires that invitations to tender shall guarantee equal access to all operators established in the Community.
Ugyanez a rendelet előírja, hogy a pályázati felhívásnak egyenlő hozzáférést kell garantálnia a Közösség területén működő valamennyi szereplő számára.
Article 29- Participation in political and public lifeStates Parties shall guarantee to persons with disabilities political rights and the opportunity to
Cikk A politikai életben és közéletben való részvétel A részes államok másokkal azonos alapon garantálják a fogyatékossággal élő személyek számára politikai jogaik élvezetét,
Such obligations shall be clearly defined, transparent, non-discriminatory, verifiable and shall guarantee equality of access for electricity undertakings of the Community to national consumers.
Ezeket a kötelezettségeket világosan meg kell határozni, azoknak átláthatóaknak, megkülönböztetéstől mentesnek és ellenőrizhetőnek kell lenniük, és garantálniuk kell a nemzeti fogyasztókhoz való hozzáférés egyenlőségét a Közösség földgázipari vállalkozásai számára.
promote mutual capital investments and shall guarantee their safety.
elõsegítik a kölcsönös tõkebefektetéseket és szavatolják azok védelmét.
Results: 107, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian