IM PROGRAMM - traduction en Français

dans le programme
im programm
im rahmen
in den lehrplan
in der agenda
im arbeitsprogramm
im aktionsprogramm
im programmheft
in der sendung
dans les programmes
im programm
im rahmen
in den lehrplan
in der agenda
im arbeitsprogramm
im aktionsprogramm
im programmheft
in der sendung

Exemples d'utilisation de Im programm en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die im Programm erwartete erhebliche Verbesserung der Außenbilanzen scheint angesichts der direkten wie auch der indirekten Auswirkungen der finanzpolitischen Anpassungsmaßnahmen plausibel.
L'amélioration notable des déséquilibres extérieurs annoncée par le programme semble possible compte tenu des effets directs et indirects des mesures d'ajustement budgétaire.
Im Programm Ihres Ratsvorsitzes betonen Sie,
Le programme de votre présidence affirme
Ich glaube, daß gerade im Programm LEONARDO viele Chancen für unseren Tourismus vorhanden wären,
Je crois que ce programme, en particulier, représente de grandes chances pour notre tourisme,
Zwar durften einige gesellschaftskritische Filme im Programm gezeigt werden, Filme zum Thema„Tschechoslowakei“ wurden allerdings von der Aufführung ausgeschlossen.
Il est vrai que des films critiques pouvaient être montrés dans la programmation, mais des films portant sur le sujet de la Tchécoslovaquie ont été exclus des projections.
Zusätzlich hat BETEK ein umfassendes Angebot an Hartmetall in den verschiedensten Geometrien und Qualitäten für vielfältige industrielle Einsatzbereiche im Programm.
BETEK a, en outre, dans son programme, une offre de carbures complète dans les géométries et les qualités les plus différentes pour des domaines industriels variés d'utilisation.
Nach Infrarot-LEDs hat das Unternehmen nun auch eine breite Palette von perfekt auf die LEDs abgestimmten Detektoren im Programm.
Après les LED infrarouges, la société propose désormais dans son programme une large gamme de détecteurs parfaitement adaptés à ces LED.
Beispielsweise sollten Dokumentationsdateien und Kommentare im Programm von GNU/Linux -Systemen, nicht von"Linux"
Par exemple, les fichiers de documentation et les commentaires d'un programme doivent parler de systèmes GNU/Linux,
Die kontextabhängige Hilfe im Programm wird evtl.
L'aide contextuelle dans l'application peut s'afficher incorrectement
Gleich drei neue Turbane aus angenehm-soften Materialien hat Ellen's Headwear für die kalte Jahreszeit im Programm.
Pour la saison froide, Ellen's Headwear intègre dans son programme trois nouveaux turbans dans une matière douce et moelleuse.
Befolgen Sie jede Richtlinie erwähnt im Programm, das iPhone zu übertragen DFU oder Recovery-Modus.
Suivre chaque ligne directrice figurent au programme de transfert de l'iPhone en DFU ou mode de récupération.
Es ist im Programm vorgesehen, dass der Lauf im CV5030 endet,
Les programmes sont censés se terminer dans le CV5030,
Technischer Projektleiter und Business-Analyst im Programm SmartRail 4.0, Familienmensch,
Chef technique de projet et business analyst dans le cadre du programme SmartRail 4.0,
worden zu sein scheint, weitaus besser sein als im Programm vorgesehen.
la situation de départ sera bien meilleure que prévu par le programme.
Der Ausschuß ist der Ansicht, daß die ethischen Aspekte sinnvollerweise im Rahmen der im Programm vorgesehenen konzertierten Aktionen untersucht werden könnten.
Le Comité estime que les aspects éthiques pourraient être opportunément traités dans le cadre des actions concertées prévues par le programme.
Der EWSA begrüßt die Grundzüge, die mit den vier Einzelzielen im Programm festgelegt werden.
Le CESE accueille favorablement les grandes lignes définies par le programme au moyen des quatre objectifs spécifiques.
Das Parlament wird jedes Jahr in die Abstimmung über die für die Durchführung der im Programm vorgesehenen Aktionen benötigten Mittel einbezogen werden.
Chaque année, le Parlement sera étroitement associé au vote sur les sommes nécessaires à la mise en œuvre des actions organisées dans le cadre du programme.
Die Schuldenquote könnte sich ungünstiger entwickeln als im Programm projiziert, falls sich die Abwärtsrisiken konkretisieren.
L'évolution du ratio de la dette pourrait être moins favorable que ne le prévoit le programme au cas où les risques de tassement se matérialiseraient.
Das Haushaltsergebnis könnte insbesondere auf kurze Sicht schlec hter ausfallen, als im Programm projiziert.
Les résultats budgétaires pourraient être inférieurs à ceux que projette le programme, en particulier pour le court terme.
Ich hoffe wirklich sehr, dass wir uns für einen guten Haushalt einsetzen, aber auch auf einen Schwerpunkt im Programm achten.
J'espère vraiment que nous défendrons un bon budget mais aussi que nous ne perdrons pas de vue les objectifs que nous nous serons fixés dans le cadre du programme.
die Optimierung Ihrer Heizanlage können im Programm 431 besondere Fördermittel erhalten.
à améliorer votre système de chauffage peut programmer 431 des fonds spéciaux.
Résultats: 1598, Temps: 0.0329

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français