expertise of the European Investment Bank(EIB), as in the case of the successful'Investment Plan for Europe',
le savoir-faire de la Banque européenne d'investissement(BEI), à l'instar de l'efficace«plan d'investissement pour l'Europe»,
either electric, as in the case of Jebao, or other mechanical with the case of NEWAVE NWA,
comme dans le cas de Jebao, ou autre mécanique avec le cas de NEWAVE NWA,
The Committee may adopt provisional concluding observations, as in the case of the Human Rights Committee,
Le Comité peut adopter des observations finales provisoires à l'instar du Comité des droits de l'homme
This form of cooperation had been successful not only with Argentina, as in the case presented to the Working Group,
Elle s'était révélée concluante non seulement avec l'Argentine, comme dans l'affaire présentée au Groupe de travail,
Tour operators are considered to be a certain type of retailer of tourism services although, as in the case of travel agencies,
Les voyagistes sont considérés comme étant un certain type de détaillant de services touristiques même si, comme dans le cas des agences de voyages,
As in the case of the United Nations missions in the Central African Republic
À l'instar des missions des Nations Unies en République centrafricaine
solar energy can in some cases be consumed directly, as in the case of traditional biofuels used for cooking
l'énergie solaire peuvent parfois être consommées directement, comme dans le cas des biocarburants traditionnels utilisés pour la cuisine
Nevertheless, the manner in which the Chairman had organized the Working Group's discussions had made some reconciliation of positions possible, as in the case of the nature and purpose criteria.
La manière dont le Président du Groupe de travail a organisé les travaux de celui-ci a néanmoins permis, dans une certaine mesure, de concilier les positions, par exemple en ce qui concerne les critères de nature et de but.
such as in the case of City Council of Pretoria v. Walker.
comme dans l'affaire Pretoria City Council v. Walker.
As in the case of all the Conventions signed by Algeria,
À l'instar de toutes les Conventions que l'Algérie signe,
As in the case of kinematic porosity,
Comme dans le cas de la porosité cinématique,
Certain general principles with respect to the rights of children in Libya required further delineation, as in the case of the status of children born“out-of-wedlock”.
Certains principes généraux liés aux droits de l'enfant en Jamahiriya arabe libyenne doivent être plus nettement affirmés, par exemple en ce qui concerne le statut des enfants nés"hors du mariage.
For example, the reasonableness of measures taken has been assessed in light of a passenger's need to get to a work-related conference at a particular time, as in the case of Lukács v.
Par exemple, le caractère raisonnable des mesures prises a été évalué à la lumière du besoin d'un passager de se rendre à une conférence liée à son travail à un moment précis, comme dans l'affaire Lukács c.
As in the case of administrative expulsion, between 2002 and 2009 the Foreign Nationals Act was amended in relation to the detention of foreigners and, especially, in the way detention takes place.
A l'instar de la législation sur l'expulsion administrative, entre 2002 et 2009, la loi sur les ressortissants étrangers a été amendée pour modifier les règles concernant leur détention, et en particulier celles afférent aux modalités de cette détention.
However, as in the case of a recourse against the extrajudicial decree,
Toutefois, comme dans le cas d'un recours contre le décret extrajudiciaire,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文