AS IN THE CASE in Arabic translation

[æz in ðə keis]
[æz in ðə keis]
في حالة
على غرار
كما في قضية
في حال
مثلما حدث في
كما في القضية

Examples of using As in the case in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As in the case of several other Caribbean countries where this project was implemented, the project was not as successful as anticipated in Jamaica.
وكما حدث في بلدان كاريبية عديدة أخرى من البلدان التي نُفِّذ فيها هذا المشروع، لم ينجح المشروع بالمستوى الذي كان متوقعاً في جامايكا
As in the case of other former Yugoslav republics, entry into force pre-dated receipt of the instrument.
وكما الحال بالنسبة للجمهوريات اليوغسلافية السابقة، فإن بدء النفاذ قد سبق استلام الصك
As in the case of temporary removal, inthe application cannot do this, so use the browser of your computer or smartphone.
كما هو الحال مع الإزالة المؤقتة، فيلا يمكن للتطبيق القيام بذلك، لذلك استخدم متصفح جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي
As in the case of the North-East Atlantic Fisheries Commission, ibid., p. 521.
كما في حال لجنة مصائد اﻷسماك لشمال شرق المحيط اﻷطلسي، المرجع نفسه صفحة ٥٢١
The media were both the problem, as in the case of the Danish caricatures, and the solution.
ووسائط الإعلام هي كل من المشكلة، مثلما في حالة الرسوم الكاريكاتورية الدانمركية، والحل
Tragically, as in the case of Rwanda in 1994 and more recently in Darfur, the international community had not learned its lesson.
ومن المؤسف، مثلما في حالة رواندا في عام 1994، وأخيراً في دارفور، أن المجتمع الدولي لم يتعلم الدرس المستفاد من ذلك
As in the case of" Copenhagen Plus Five", CI took part in each session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development.
وعلى غرار مؤتمر كوبنهاغن+ 5، شاركت مؤسسة كاريتاس الدولية في كل اللجان التحضيرية لمؤتمر تمويل التنمية
As in the case of developed countries,
ويبدو، على غرار الحال في البلدان المتقدمة،
As in the case of Somalia, Djibouti has attempted to reconcile the different points of view in various ways, although there are few real signs of hope for a way out of the stalemate.
فكما في حالة الصومال، سعت جيبوتي الى التوفيق بين وجهات النظر المختلفة بأساليب شتى، رغم قلة بشائر اﻷمل في إيجاد مخرج من الورطة
Articles 49 to 53 prescribe the penalties to be imposed in the event that the provisions of the Act are contravened, as in the case of such acts as deliberate tampering with the civil register or the vital statistics register, or the submission of false information.
وتفرض المواد(49-53) العقوبات الواجب توقيعها في حال مخالفة أحكام هذا القانون، كالتلاعب عن قصد في السجل المدني وسجل الواقعات أو تقديم بيانات كاذبة
International succession is defined-- doctrinally and internationally-- as the designation of an international successor which may be partial, as in the case of the loss of only part of the territory of a State while the rest of the predecessor State remains, and may be total and take the form of the total disappearance of the legal personality of the predecessor State.
وتعرف الخلافة الدولية- فقهيا ودوليا- بالاستخلاف الدولي الذي قد يأتي جزئيا في حال فقدان جزء فقط من إقليم الدولة، مع استقرار بقاء الدولة السلف، وقد يأتي الاستخلاف كليا ويتمثل في زوال الشخصية القانونية للدولة السلف زوالا تاما
In most cases, religious hermeneutic projects, particularly when initiated as part of broader reforms during times of political transition, have been an integral part of making these changes possible, with a prominent role played by women ' s rights movements, as in the case of Morocco, which achieved significant reform on many fronts in the family code(Moudawana), and by reform-minded religious institutions.
وفي أغلب الحالات، كانت المشاريع التأويلية الدينية، ولا سيما منها تلك التي يُشرَع فيها كجزء من إصلاحات أشمل أثناء فترات الانتقال السياسي، جزءاً لا يتجزأ من تحقيق هذه التغييرات وتؤدي فيها الحركات المدافعة عن حقوق المرأة دوراً بارزاً، مثلما حدث في المغرب حيث تحققت إصلاحات هامة على العديد من الجبهات في قانون الأسرة(المدوَّنة)()، وكذلك الدور الذي تؤديه المؤسسة الدينية ذات الفكر الإصلاحي
As in the case.
كما حدث في تلك الحاله
As in the case of certain parties known to us.
كما في حدث في بعض الحالات اللتي تعرفت عليها
Here the same reasoning applies as in the case of belated reservations.
وينطبق هنا أيضاً الاستدلال نفسه الذي يطبق في حالة التحفظات المتأخرة
Grind and sift as in the case of cocoa cake.
طحن وغربل كما هو الحال في كعكة الكاكاو
As in the case of Rwanda, prevention was not given sufficient priority.
ومثلما حصل في حالة رواندا، لم تُعطَ مسألة الوقاية الأولوية الكافية
As in the case of testing, some local doses have been substantial.
وكما في حالة التجارب فإن بعض الجرعات المحلية كانت كبيرة
Similar considerations would appear to arise as in the case of individual complaints.
وستظهر اعتبارات مماثلة كما في حالة الشكاوى الفردية
Further re-registration occurs in the same way as in the case of a car.
مزيد من إعادة التسجيل يحدث بنفس الطريقة كما في حالة السيارة
Results: 50180, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic