at the same rateat the same paceat the same speedunabatedat the same rhythmapaceat a similar paceat the same tempoin lockstepat a similar rate
à la même vitesse
Exemples d'utilisation de
At the same pace
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
it is not possible to create quality jobs for all sawmill workers at the same pace.
il n'était pas possible de créer des emplois de qualité pour tous les travailleurs de la scierie au même rythme.
then rises at the same pace as new mortgages,
puis elle augmente au même rythme que les nouveaux emprunts hypothécaires,
the economies of US trading partners are growing at the same pace as the US economy.
les économies des partenaires commerciaux des États-Unis croissent au même rythme que l'économie américaine.
ECONOMIC ENVIRONMENT(1) In 2018, the global economy should grow at the same pace(3.2%) as in 2017,
ENVIRONNEMENT ÉCONOMIQUE(1) La croissance mondiale devrait croître à un rythme comparable en 2018(3,2%) à celui de 2017,
showing that female teachers recruitment in these levels is not increasing at the same pace as that of male teachers.
11,6% dans le cycle secondaire, ce qui signifie que le recrutement des enseignantes ne suit pas le même rythme que celui des enseignants.
their differing levels of development and their balance-of-payments problems, its members cannot all advance towards trade liberalization at the same pace.
les difficultés en matière de balance des paiements n'ont pas permis d'avancer au même rythme dans la libéralisation commerciale.
attacks by the janjawid resumed at the same pace as in the first half of the year.
les attaques des Janjawids ont repris au même rythme que pendant la première moitié de l'année.
it will not be at the same pace as before.
ne le fait plus au même rythme qu'auparavant.
Unfortunately, broadcasting markets do not move at the same pace as broadcasting technologies. the regions that received broadcast signals from the first ever televised Olympic games, the 1960 summer games in rome,
CARRIÓN SéANCE pléNIèRE- 5 oCtobRE 2009 Malheureusement, les marchés de la diffusion ne progressent pas au même rythme que les technologies. les régions qui ont été les premières à recevoir les signaux de diffusion des premiers Jeux olympiques télévisés de l'histoire, à rome en 1960,
keeping the same operators working at the same pace without interruption.
en gardant les mêmes opérateurs avec le même rythme de travail sans interruption.
since the cost of second- Hand is not falling at the same pace as in other municipalities
le coût de la seconde main ne diminue pas au même rythme que dans d'autres municipalités
Fighters work at the same pace.
Les combattants travaillent au même endroit.
Everybody try to walk at the same pace.
Essayez de toutes marcher au même rythme.
An accounting system should evolve at the same pace.
Un système comptable doit évoluer au même rythme.
Poverty has not declined at the same pace nationwide.
La pauvreté n'a pas diminué au même rythme dans l'ensemble du territoire.
This increase is continuing at the same pace in 2006.
Cette augmentation se poursuit au même rythme en 2006.
Yet, the Organization has not evolved at the same pace.
Pourtant, l'Organisation n'a pas évolué au même rythme.
Not all children grow and develop at the same pace.
Mais les enfants ne grandissent pas et ne se développent pas tous au même rythme.
I walk behind you at the same pace as you.
Je marche derrière toi à la même allure.
Not all countries and groups can move at the same pace.
Les pays et les groupes ne peuvent pas tous avancer au même rythme.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文