DOESN'T CHANGE - traduction en Français

['dʌznt tʃeindʒ]
['dʌznt tʃeindʒ]

Exemples d'utilisation de Doesn't change en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm still your child it doesn't change.
Je serai toujours ta fille Cela ne changera jamais.
I know that doesn't change anything.
Je sais que ça ne change rien.
Doesn't change anything.
This doesn't change anything in relation to the not sawed up bars.
Cela ne changera rien par rapport aux barres non sci es.
Doesn't change shit about your life.
Cela ne change rien à ta putain de vie.
But it doesn't change the fact that you cheated.
Mais ça change pas le fait que tu aies triché.
She doesn't change much.
Elles ne changent guère.
Doesn't change a thing.
That doesn't change the fact that you own a gas-guzzler.
Mais ça ne change rien au fait que votre voiture est très gourmande en essence.
Doesn't change the fact, you were at his store when he died.
Ça ne change rien au fait que vous étiez là-bas quand il est mort.
But it doesn't change anything, I swear.
Mais ça change absolument rien, je te le jure.
Doesn't change a thing, least of all how I feel about you.
Ça ne change rien et surtout pas ce que je ressens pour toi.
It doesn't change a thing?
Ça change quoi?
That doesn't change anything.
Ça ne change rien.
Doesn't change the fact that she sent us to talk to a whack job.
Sans changer le fait qu'elle nous a envoyé parler à un taré.
Doesn't change the fact that you always have to choose.
Cela ne change pas le fait que tu devras toujours choisir.
Doesn't change the fact.
Cela ne change rien.
Doesn't change mine.
But that doesn't change who he is as a person.
Mais ça ne change pas ce qu'il est en tant que personne.
My answer doesn't change.
Ma réponse n'a pas changé.
Résultats: 764, Temps: 0.1022

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français