I'M IN CHARGE - traduction en Français

[aim in tʃɑːdʒ]
[aim in tʃɑːdʒ]
je suis en charge
je suis chargé
c'est moi le chef
c'est moi qui commande
je suis aux commandes
est moi qui dirige
je suis chargée
est moi qui m' en occupe
je suis à la tête

Exemples d'utilisation de I'm in charge en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm in charge of Victor?
I'm in charge here!
Je suis aux commandes ici!
And I, Dwight Truth I'm in charge of the entire operation.
Moi, Dwight Schrute, je suis à la tête de l'opération.
I'm in charge of keeping inventory, so it was easy.
Je suis chargé de l'inventaire, donc c'était facile.
I'm in charge.
C'est moi qui commande.
That's why, here in Japan I'm in charge.
C'est pourquoi ici, au Japon, c'est moi qui m'en occupe.
so I'm in charge.
alors je suis aux commandes.
I'm in charge of all prisoner transport.
Je suis chargé du transport de prisonniers.
I'm in charge of the investigation here.
Je suis à la tête de cette enquête.
With Lissa gone, I'm in charge.
Avec Lissa partie, je suis aux commandes.
I'm in charge of this investigation.
Je suis chargée de cette enquête.
I'm in charge of your investigation, and I helped find you.
Je suis chargé de l'enquête qui a permis de vous retrouver.
I'm in charge of the prizes.
Je suis chargée des prix.
I'm in charge of an aerial mapping project for our government.
Je suis chargé d'un projet de cartes pour l'armée.
I'm in charge of this case.
Je suis chargée de l'enquête.
And I'm in charge of selling her house.
Je suis chargé de vendre sa maison.
Anyway, Um, I'm In Charge Of Finding The Band.
Bref, je suis chargée de trouver un groupe.
I'm in charge of the negotiations.
Je suis chargé des négociations.
I'm in charge of blood orders here,
Je suis chargé des commandes de sang,
I'm in charge of the casino's police.
Je suis chargé de la police du casino.
Résultats: 277, Temps: 0.0662

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français