I'M TRYING TO REMEMBER - traduction en Français

[aim 'traiiŋ tə ri'membər]
[aim 'traiiŋ tə ri'membər]
j'essaie de me souvenir
j'essaie de me rappeler
j'essaye de me souvenir
j'essaye de me rappeler

Exemples d'utilisation de I'm trying to remember en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm trying to remember a story.
J'essaie de me souvenir d'une histoire.
Did you… sorry, I'm trying to remember.
As-tu… Pardon, j'essaie de me souvenir.
I'm trying to remember how to lift the spell.
Je… j'essaie de me souvenir comment lever le sortilège.
I'm trying to remember the exact words the lawyer used.
J'essaye de me rapeler les mots exacts qu'a utilisé l'avocat.
I'm trying to remember, I don't know, I mean.
J'essaie de m'en souvenir, je sais pas.
I'm trying to remember.
J'essaie de m'en rappeler.
There's something i'm trying to remember. whether the first rotten thing we did was to each other or to somebody else.
J'essaie de me souvenir si la première saloperie qu'on a faite, c'était entre nous deux ou à quelqu'un d'autre.
It's been so long, I'm trying to remember what I was instructed to do during training.
Ça fait tellement longtemps, j'essaie de me rappeler ce qu'on m'a enseigné à faire.
Whenever I'm trying to remember important details,
Lorsque j'essaie de me souvenir d'importants détails,
I'm trying to remember the last time something that I said mattered this much.
J'essaie de me souvenir de la dernière fois où j'ai dit quelque chose qui importait autant.
Looking back I'm trying to remember if I retained much of the new information that I learned;“mes connaissances ont quelque peu augmenté.
Rétrospectivement, j'essaie de me rappeler si j'ai retenu une grande partie des éléments nouveaux que j'ai appris»;« Mes connaissances ont quelque peu augmenté.
I'm trying to remember some poetry that, uh one of my pupils wrote, you know.
J'essaye de me souvenir des poèmes que… qu'un de mes élèves a écrit.
I'm trying to remember stuff that happened days ago
J'essaie de me rappeler de ce qui s'est passé il y a quelques jours
I'm trying to remember this part about who can resist the wind force.
J'essaie de me souvenir de cette partie sur qui peut résister à la force du vent.
I'm trying to remember the last time our lives made any kind of sense.
J'essaye de me souvenir de la dernière fois où nous vies ont eu un sens.
I'm trying to remember the rest of this song,
J'essaye de me rappeler la suite de la chanson.
Even if these words made me feel so low and weak, I'm trying to remember from where I come.
Même si ces mots m'ont fait me sentir minable bas et faible, j'essaie de me rappeler que j'ai réussi à m'en sortir.
I'm trying to remember stuff from school about condoms and bananas.
J'essaye de me souvenir des trucs de l'école à propos des préservatifs et des bananes.
And I'm trying to remember when the first time I went to a ball that was the early-type ball when everybody just walked
J'essaie de me souvenir de la première fois où je suis allée à un bal… C'était un des premiers quand tout le monde défilait. Illes donnaient 4
As I sit here and write this, I'm trying to remember the last time I had a“severe bleed” and to be honest, I can't.
Pendant que j'écris cet article, j'essaie de me rappeler la dernière fois que j'ai eu un saignement grave… et honnêtement, je ne m'en rappelle pas.
Résultats: 51, Temps: 0.0717

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français